Капитан кивнул и группа продолжила путь.
В Храме пришлось пострелять в хасколюдей и Опустошителей. Стоявший рядом с Шепардом старший кроган, разрядив дробовик в очередного бывшего жука рахни, сказал:
— Вы слишком многочисленная раса, человек. Ваших много уже переработали в хасков.
— Согласен. Но в этом — часть нашей сути. Мы всегда идём до конца и всегда стремимся понять больше. Потому и селимся везде, где только возможно. — ответил капитан.
— Понимаю. — кроган перезарядил дробовик, сделав несколько знаков своим подчинённым. — Надо идти, я уже слышу шум моторов. Транспортёры подъезжают.
Шепард на пределе чувствительности микрофонов тоже слышал этот звук — шум двигателей тяжёлых вооружённых пулемётами машин. На некоторых транспортёрах, немногочисленных, были установлены даже пушки — кроганы любили воевать с размахом и активно пользовались тяжёлым вооружением.
Выйти из Храма быстро не удалось. Рядом находился ещё Мемориал Кроганов — что-то вроде почётного кладбища. Старший группы махнул лапой, призывая подчинённых в очередной раз показать захватчикам, кто на планете хозяин. Пришлось идти к Мемориалу, куда вёл отдельный мост. Едва миновали мост, как его разрушила проходившая Калрос. Шепард, да и наверное, большинство членов группы впервые видели праматерь молотильщиков не под землёй, а почти целиком — костяные пластины и гребень внушали уважение и почти священный ужас — мимо ящеров и человека следовало существо, намного старше любого из них и, конечно, намного опытнее.
Кроганы обошлись без возгласов и любых высказываний. Не успели члены группы Шепарда сделать ещё несколько шагов, как навстречу полезли новые хаски.
— Вы их называете Каннибалами и Налётчиками, человек. — сказал старший кроган, застрелив ближайшего к себе хаска.
— Да, именно так. — подтвердил капитан, уничтожив ринувшегося к нему хасколюда. — Мы иногда обожаем раздавать названия. А иногда — и ярлыки.
— Это нормально. — отметил старший группы, перезарядив дробовик. — Кажется, пока другие волны врагов на нас не полезли. Нас уже ждут. Мы соблюдаем радиомолчание, человек. Это — святое для нас место.
Кивнув и обойдясь без слов, Шепард вызвал у крогана одобрительную усмешку.
Махнув лапой подчинённым, старший группы кроганов указал направление. Башня уже была видна — ажурное белое сооружение, стоявшее совсем рядом с высившимся Жнецом. Одно неверное движение креветки — и эта конструкция будет разрушена. Но Жнец стоял спокойно и не собирался рушить башню. Оставалось только надеяться, что Калрос, вступив с Жнецом в схватку, уведёт креветку подальше от башни. Мысль о необходимости использовать фрегат для распыления вакцины снова неприятно резанула сознание Шепарда, уже понявшего, что Аликс и Мордин на своём челноке ждут на орбите, когда район башни будет очищен от присутствия Жнеца.
— Впереди немало Каннибалов, а нам нужно пробиться к башне, человек. — сказал старший группы кроганов, когда Мемориал остался немного позади. — Я вызываю транспортёры сюда — к нам идут четыре машины. Вы на пятой, она подойдёт первой, уходите к башне. Оттуда легко попадёте к подножию Жнеца. — кроган не стал называть место назначения, уточнив его иносказательно и понятно для человека.
— Хорошо. — Шепарду не хотелось в этот момент перечить — так или иначе он должен был добраться до Жнеца и активировать молоты, а времени на подготовительные действия уже было потрачено слишком много.
— Не думал, что вы согласитесь, человек. — сказал старший группы. — Впрочем, вам решать. А вот и машина. Садитесь и поезжайте.
— Спасибо за помощь. — Шепард откозырял старшему группы кроганов и нырнул в нутро подошедшего транспортёра.
Водитель, видимо предупреждённый и проинструктированный, резко взял с места и машина буквально скакнула на несколько метров. Затем ход машины был выровнен и спустя сорок пять минут — Шепард точно замерил время по внутренним часам — транспортёр резко тормознул у башни. Капитан выкатился и постарался скрыться от луча зенитного лазера за каменным кубом, неизвестно как здесь оказавшимся.
— Капитан, я забрасываю Мордина сразу на вершину башни. Делайте что-нибудь с Жнецом. — раздался голос Аликс в наушнике спикера. — Сразу, как только Калрос атакует Жнеца, вас подберёт наш челнок. Грэг вывезет вас. Успехов.
— Принято, Аликс. — Шепард единственный раз нарушил радиомолчание, отметив, что Жнец качнулся в его сторону. Вполне возможно, гигантские корабли передавали друг другу информацию о "возмутителях спокойствия", на них объявлялась охота — индивидуальная или совместная — как получится. А сейчас нужно было поднажать, чтобы пробежаться у Жнеца под носом к молотам.
Шепард убедился, что Жнец уже не стреляет по округе, и, выскочив из-за куба, ринулся к лестнице, уводившей вперёд и вверх, к площадке у молотов. На бегу капитан отметил, что наперерез ему спешат две Твари и несколько хасков. Хасков он отстрелял, а от тварей пришлось уворачиваться.
Жнец подключился неожиданно. Огромная лапа, подобная увеличенному во много раз штыку большой сапёрной лопаты, опустилась перед капитаном, впечатавшись в каменные плиты. Пришлось оббегать её, убив двух ринувшихся наперерез хасколюдей.
Вот и путь к первому молоту. Из-за поворота вывернулась Тварь, попыталась преградить дорогу.
Прыгнув на какую-то архитектурную конструкцию, Шепард перекатился, уходя от лапы Твари, взметнувшейся над урезом верхнего края в попытке перехватить дерзкого смельчака. Раздался недовольный рёв, но обелископодобный паралелепипед молота уже был в двадцати метрах. Капитан рванулся и, приблизившись едва ли не вплотную, к молоту, со всей силы впечатал кулак правой руки в клавишу активации, сразу застрелив двух ринувшихся наперераз хасколюдей.
Жнец неожиданно снова вонзил свою лапу в десяти метрах впереди бегущего ко второму молоту Шепарда. Капитан притормозил, оценил обстановку и ринулся влево, чтобы там, застрелив троих хасколюдей, избежать встречи с бегущими наперерез двумя Тварями.
Разделительная дорожка, шириной в несколько десятков метров, ведущая к площадке, на которой остановился Жнец, была пройдена человеком за несколько секунд — редко когда Шепард так бегал в боевом тяжёлом облачении с полной выкладкой. Избежав очередной встречи с Тварью, капитан не стал повторяться и, пристрелив бегущих навстречу двух хасколюдей, рванулся к молоту, больше всего опасаясь, что Жнец снова ударит своей лапой. Жнец ударил в тот самый момент, когда капитан уже впечатал кулак теперь уже левой руки в клавишу активации молота и, наконец, услышал глухие удары двух молотов. Звук от работавших механизмов был способен оживить мёртвого, а не только призвать такую опытную хищницу, как Калрос.
Теперь предстояло как можно быстрее уйти из этого района — острый слух капитана, бегущего прочь от площадки с молотом и свернувшего к отдалённой площадке с какими-то невысокими кубиками, уже различал гул приближавшейся праматери всех молотильщиков.
Грэг гнал челнок как на чемпионском заезде в Брексон-Вилле. Он уже видел Жнеца, видел идущую к Жнецу Калрос, видел бегущего от Жнеца и молотильщицы капитана. Жнец также увидел врага, активировал зенитные и обычные малые лазеры, но их уколы не смогли пробить броню приближавшегося змеечервя. Наоборот, удары лазеров ещё больше разозлили праматерь молотильщиков и теперь Грэг видел взметнувшуюся вверх колонну, размеры которой впечатляли. Калрос атаковала Жнеца в лоб, пытаясь повалить его, но креветка устояла, попытавшись лапой прижать скользкое бронированное тело змеечервя.
Едва не чиркнув днищем челнока о плиты площадки, Грэг нажал клавишу открытия салонной двери, почувствовал толчок — это капитан вскочил в салон — и тут же полого бросил машину в сторону башни Завесы.
— Грэг, надо прикрыть машину с Аликс и Мордином! — Шепард ввалился в пилотскую кабину и уцепился за спинку кресла — Грэг как раз закладывал глубокий вираж, уходя от луча зенитного лазера — Жнец начал бесноваться: Калрос прицеливалась его обвить своим телом. — Калрос не будет больше нападать на креветку в лоб. — капитан посмотрел в иллюминаторы пилотской кабины. — Надо уходить, а то тут будут такие воздушные потоки — она наполовину вылезет из земли, а потом схватит его, обовьёт и утащит. — Шепард глянул на приборную панель. — Вот. Сейчас!
Грэг выполнил команду капитана — челнок рванулся прочь от битвы двух самых крупных по размерам и мощи противников. На экранах было видно, как Калрос действительно обвивает Жнеца, после чего утаскивает его на глубину, перекрыв створки главного орудия и лишив Жнеца подвижности — тело праматери молотильщиков обвило не только торс, но и все три лапы гигантского полуторакилометрового корабля.
— Вижу челнок Аликс, капитан. — доложил Грэг, снижая скорость и видя, как Калрос ввинчивает жертву в землю Тучанки. — Сильна праматерь молотильщиков.
— Сильна. На этот раз она решила за нас проблему. Вряд ли она сможет решать такие проблемы постоянно. — Шепард с трудом отвлёкся от созерцания гигантской осыпающейся воронки.
— Челнок направляется к башне. — доложил водитель.
— Хорошо. Следуем за ним. — ответил капитан.
— Капитан, вы это видели? — на связь вышел Мордин. — Это нечто! Гиганский змеечервь таки победил полуторакилометровую креветку. Я тут снял небольшое видео, думаю, это поднимет настроение и боевой дух защитников Тучанки.
— Посмотрим, Мордин. Посмотрим. — уклончиво ответил Шепард. — Башня устояла, ни Жнец, ни Калрос её не задели, но конструкция всё равно ветхая. Так что делайте всё быстро.
— Угроза пожара, капитан. — вклинилась Аликс. — Коммуникации изношены. Я предполагаю, что при активации распылителей будет перегрузка системы, что только перегреет соединительные и распределительные сети. У Мордина будет полторы минуты, чтобы подойти к ближайшему иллюминатору кабины на вершине. Лифт и подъемник крайне ненадёжны. — сказала киборгесса специально для Мордина.
— Придётся попрыгать. — несколько неуверенно сказал саларианец. — Видимо, я слишком много времени провёл за университетской кафедрой.
— Я вас подхвачу в момент, Мордин. — успокаивающе заявила Аликс.
— Хочу верить в это. Очень хочу. — ответил Солус. — Всё, я собираюсь переходить в верхнюю кабину башни.
— Давайте. Мы подстрахуем. — сообщил Шепард, видя, как челнок подходит к верхней кабине, почти касается её стенки, как Мордин разбивает ударом молотка стеклянную панель аварийного выхода и лезет внутрь.
— Время пошло, капитан. — сообщила киборгесса. — Он уже вставил кассеты и готовится активировать систему. — в проёме челнока встала фигурка Аликс. — Готова подхватить его.
Минута истекла слишком быстро. Аликс не утерпела, перескочила в кабину и на руках вытащила Мордина, перебросив его в челнок без особых церемоний. Послышался стук падающего тела и челнок ринулся прочь от башни, уже расцветавшей невиданным ранее цветком фонтана распыляемой вакцины от генофага.
— Мы наблюдаем распыление. — на связь вышла Чаквас. — У нас тоже есть успехи. Инъекционная вакцина сработала. Оба маленьких крогана теперь здоровы и нуждаются только в восстановительном лечении. Кроганы без проблем смогут его провести.
— Приятно это слышать, Карин. — в разговор вступил Андерсон. — Я получил подтверждение от Евы. Она довольна и даёт нам доступ во все женские кланы. Как бы там ни было, вакцина теперь будет действовать с двух направлений. Надо побольше кроганов пропустить через вакцинацию инъекционным методом — на поверхности небезопасно собирать толпы.
— Сделаем. Матери этих маленьких кроганов убедились, что их дети теперь уже не являются инфицированными генофагом. Ева пообещала провести соответствующую работу среди кроганок. Мы разворачиваем госпиталь, где будем проводить вакцинацию. Потом на короткий срок кроганы будут переходить в свои клановые госпитали — всего на сутки. А там — только амбулаторное восстановительное лечение. — в голосе Чаквас не чувствовалось особой радости — предстояла большая работа. — Я вызываю сюда Хлою и двух медсестёр. Теперь и для них найдётся, чем следует заняться медикам.
— Шепард, я впечатлена. — в разговор вступила Ева. — Предлагаю вам совершить посадку у нашего кланового Храма. Там вас уже ждут Рекс и большинство кроганов клана. Я там тоже буду.
— Грэг? — Шепард, приняв более удобную позу, посмотрел на водителя.
— Доставлю в лучшем виде, капитан. — ответил тот. — Незабываемые ощущения.
— Капитан, разрешите всё же... — вклинилась Аликс. — Считаю, что Мордин заслужил предстать перед кроганами. Пусть убедятся, что не все саларианцы желают им зла.
— Оливи. — Шепард вышел на связь с фрегатом. — Можешь привезти на площадь Явика? Если он захочет, конечно. Пусть кроганы увидят одного из авторов вакцины.
— Могу конечно. — Оливия помедлила. — Явик согласен. Он ушёл готовиться. Как всегда оденет броню. По-иному он не может. Говорит, что война, значит надо быть в боевой броне.
— Может быть он и прав. Мы пока повисим над площадью, подождём вас.
— Согласна. — Оливия переключила каналы.
Сообщив Рексу, что они спустятся только все вместе и должны потому подождать прибытия второго и третьего челноков, Шепард вернулся в салон. Челнок с капитаном на борту кружил над площадью, не приближаясь к её центру. Было отлично видно, как площадь постепенно заполняется кроганами. Пришли и кроганки, что было необычно. Почти все ящеры смотрели на кружащий над площадью челнок, Рекс что-то говорил, его слова передавали по цепочке тем, кто стоял достаточно далеко. Наконец в центре площади стала освобождаться площадка. Рекс, подождав, пока она станет достаточно большой, указал на неё рукой и встал в первых рядах периметра.
— Мы уже на подходе. — почти одновременно сообщили Аликс и Оливия. — Видим, площадка уже готова. Снижаемся.
Кроганы тоже увидели приближавшиеся челноки, размеры свободного пространства на площади стали расти.
— Грэг, передай своим — машины не сажать, зависнуть в метре. Первой — наша машина, за ней — машина с Явиком и Оливией и последней пусть подойдёт машина с Мордином.
— Принято, капитан. Я всё передал, мои коллеги согласны с вашим решением. Выполняю. — Грэг направил челнок вниз, постепенно сокращая радиус кружения. — Готово. Успехов, капитан.
— Спасибо, Грэг. — Шепард открыл створку двери салона и спрыгнул вниз. — Всё, улетай.
— Да, капитан. — Грэг поднял машину вертикально вверх и затем положил её на курс к фрегату. К площади уже приближалась машина с протеанином и старшей киборгессой.
Явик, как и полагается воину, десантировался на площадь с пятиметровой высоты. Появление незнакомого разумного существа несколько взволновало кроганов, но Рекс поднял лапу и что-то коротко рыкнул. Услышав слова вождя, воины клана Урднот успокоились первыми.
Явик не торопился отходить от висевшего в метре от поверхности площади челнока. Он подал руку, за которую уцепилась Оливия и киборгесса легко и свободно спрыгнула на плиты площади.
— Киборг! — выдохнули близстоящие к киборгессе кроганы. — Та самая!