Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть вторая. Обновлено 17.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.11.2015 — 17.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:


Вторая часть проекта "Сверкающие глаза"

Выделено в отдельный файл в связи с большим объемом первой части проекта

Сейчас на линии (за 10 минут):


Количество посетителей с 20.11.2015 г.:



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

По-нормальному в таких условиях нельзя думать о чём-то хорошем, поскольку будущее определено — им обоим сидеть в этих камерах лет восемь. Надёжных, хорошо изолированных камерах. Захочешь — не убежишь. Спектры умели строить места заключения и умели их охранять. Джейкоб слышал о целых планетах-тюрьмах и радовался, что его не отправили на одну из таких планет. Тюрьмы там были подземными, глубокими. Каменные мешки — наиболее точное определение. О них мало что знали точно, понимали, что это — страшное и тяжёлое место для всех заключённых, кто туда попадает. Очень редко оттуда освобождали кого-либо, но и они, возвращаясь на свободу, никогда ничего особо не рассказывали. Может, не хотели, а может — им приказали молчать... Так сказать, "во избежание".

Первая обязанность любого узника — бежать. Эту истину Джейкоб хорошо знал. Но бежать отсюда — означало признать свою виновность во всём том, что ему, Джейкобу Тейлору, бывшему космопеху Альянса и бывшему церберовцу, инкриминировали. Виновность во всём признать. Как тогда жить, даже если не особо и задумываться о том, где ему предстояло скрываться. Да и бежать отсюда... Сложновато. Здесь всё же Тюрьма Спектров, а Спектры располагали несколькими сотнями лет работы с самыми разными заключёнными, постоянно совершенствовали системы и средства пресечения неповиновения и побегов.

Нет, бежать он не будет. Он убеждён, что его здесь долго держать не будут. Очень скоро война перейдёт в фазу, когда для органиков будет важен любой, кто в состоянии носить оружие. И тогда придёт очередь очень многих заключённых. Земляне часто использовали преступников и уголовников, давая им кровью смыть свою вину в совершённых в мирное время преступлениях. Да, в военное время их, всех, кому временно дадут оружие и выпустят за периметр, могут расстрелять за неповиновение, ведь всё равно веры им много никто не даст. Но главное — он сможет, как и многие другие здешние сидельцы доказать, что он может быть полезен и будет полезен. Потому что просто хочет выжить, обнять свою невесту и увидеть своего ребёнка. Всё равно — сына или дочь, но ребёнка.

Дженнифер

Станция "Академия Грисома" спит. Спит чутко. Кали Сандерс в компьютерном центре проверяет настройки аппаратуры. Через три часа по всем помещениям прозвучит сигнал "подъём" и начнутся обычные заботы. Строгий режим, много занятий, тренировок, мало свободного времени. Академи Грисома — многопрофильное учебное заведение, но оно специально предназначено для особенных молодых людей.

Лёгкий стук двери отвлёк Кали от дисплеев.

— Дженни?

— Я, Кали. — Дженнифер тихо вошла, прикрывая за собой дверь. — Прости. Мне не спится.

— Дженни, ты опять себя истощаешь. У тебя самые высокие показатели энергозатрат среди всех преподавателей Академии.

— Кали. Ты же знаешь, что эти энергозатраты для меня — детский сад. — Дженнифер присела на стул, сложила руки на коленях. — Я работаю уже несколько декад не в полную силу.

— Поверить не могу, Дженни. Твои студенты, твоя десятка — единственные, кто хоть как-то в состоянии соответствовать твоим требованиям. И ты ещё говоришь, что работаешь не в полную силу?

— Именно так, Кали. Когда я улетала с борта фрегата, мне казалось, что я смогу работать в полную силу здесь...

— Это — дети, Дженни. Де-ти. — Кали умела быть непреклонной.

— Знаю, слышала. — Дженнифер встала. — Прости, я пойду. Мне надо потренироваться.

— На завтрак не опоздай. — Кали проводила взглядом уходившую Дженнифер и вернулась к работе.

Дженнифер вышла из компьютерного центра. Обдумывая разговор, она признала, что Кали права. Это действительно дети. Другие дети. Дети, не знавшие, что такое "Цербер", что такое Прагия. Кайден бы её понял. Но Кайден — далеко. А её студенты спецгруппы — близко.

Дженни остановилась, раздумывая, куда пойти. До подъёма есть ещё время, можно пойти в атриум, там есть зелень, есть дорожки. Она специально сказала Кали, что идёт тренироваться. На самом деле она просто ушла от бесплодного спора и Кали, вполне вероятно, это почувствовала. Дженнифер знала, что о разногласиях в среде педагогов студенты Академии узнают очень быстро и такие разногласия не пойдут на пользу их учёбе. Биотики были очень чувствительными людьми.

— Мисс Дженни. — окликнул её юношеский тенорок. Дженнифер не стала останавливаться, она свернула к атриуму и через несколько десятков метров присела на скамейку, вперив взгляд в зелень ближайшей лужайки. — Мисс Дженни. — юноша остановился рядом и Дженни пришлось сделать приглашающий жест, чтобы он сел. — Мы...

— Знаю. Целую ночь не спали. — недовольно проговорила Дженнифер. — Вы всё решали, куда вам податься после окончания учёбы.

— Не скрою, об этом мы тоже говорили. — юноша, лучший курсант Грисомской академии факультета биотической подготовки и лидер студенческого сообщества Джейсон Прэнгли не скрывал удовлетворения — наставница как всегда была в курсе дела и значит о многом можно не говорить, если ей и так многое известно. — Мы говорили о том...

— Джей, пойми. Никто не будет вас выпускать по сокращённой программе. Я этого не позволю и руководство академии не позволит.

— Вы же сами говорили... — Джейсон недовольно напрягся и Дженнифер поняла — все курсанты десятки, самые сильные и лучшие поручили ему вести этот разговор с ней.

— Да, я много чего говорила, но разговор — это чаще всего теория. А практика состоит в том, что...

— Мы готовы, мисс Дженни. — упрямо сказал Джейсон.

— К чему? — Дженнифер подняла на Джейсона прямой взгляд. — К чему вы готовы, если даже не знаете, что такое полная сила биотики? К чему? Джей, ты же взрослый, тебе уже двадцать лет, ты не ребёнок, как и многие другие курсанты нашей группы.

— Вашей группы, мисс Дженни. — сказал Джейсон.

— Нет, Джейсон, нашей. Потому что моя функция не руководить вами, а помогать вам настраивать вашу индивидуальность. Так вот, Джей. Вы даже не знаете, что такое полная сила биотики.

— Так покажите нам её, мисс Дженни. — Джейсон повернулся к ней вполоборота, хотя до этого сидел боком. — Вы же ни разу не давали нам возможность присутствовать на ваших тренировках. Вы блокировали любую технику, любую автоматику, любые линии связи и всё для того, чтобы никто из курсантов не видел вас на этих тренировках. А мне известно, например, что даже там вы не используете вашу полную силу.

— Возможно, Джей. — согласилась неожиданно для курсанта Дженнифер. — Но боевые режимы для того и предназначены, чтобы не использовать их впустую.

— Вы же даже мирные режимы на тренировке не в полную силу задействуете. — Джейсон заглянул в глаза наставницы. — Я прав?

— Да. Ты прав. Ты прав, Джей. — мягко согласилась Дженнифер. — Я действительно не использую полную силу. Потому что моя полная сила — разрушительна. И в мирном и в военно-боевом варианте. В мирном — чуть меньше, в боевом — чуть больше.

— Мисс Дженни. Идёт война. И она продлится...

— Она продлится столько, Джей, сколько мы ей позволим продлиться. — перебила студента Дженнифер. — Я понимаю, что вам тяжело сидеть здесь, на станции, слушать лекции, выступать на семинарах, когда миллионы разумных воюют. Вам это... некомфортно.

— Более чем некомфортно, мисс Дженни. Мы хотим воевать, а нас здесь держат, как каких-то несмышлёнышей. Вы сами сказали, я уже взрослый. И если я взрослый...

— То должен понимать, что не всё может делаться по твоему хотению. — Дженнифер встала, за ней поднялся Джейсон. — Я пришла сюда, чтобы учить вас, а не гробить вас, Джейсон. У большинства из вас есть родители...

— Которые сдали нас сюда, понимая, что в большинстве случаев...

— Джейсон. — предостерегающе сказала Дженнифер и юноша стушевался — он чётко знал, когда лучше всего остановиться, не доводя наставницу до белого каления. — Вас не сдали сюда, вам дали возможность учиться и развиваться в безопасных...

— И комфортных условиях, но мы...

— Джейсон. Мне известно, что вы хотите повзрослеть. Мне известно, что вы хотите приносить пользу вот сегодня и сейчас. Но главная польза, которую вы можете принести, состоит в том, чтобы научиться всему, чему только возможно. И поверь, намного лучше учиться в безопасности, чем на фронте.

— Простите, мисс Дженни. — к наставнице подошла, спустившись по широкой лестнице, Александра Родригес — подруга Джейсона и одна из лучших курсантов Академии. — Мы знаем. Но мы также знаем, что мы уже не дети. Вы же не будете отрицать, что вы дали нам столько за эти декады, сколько обычные студенты нашего профиля осваивают хорошо если за полтора года.

— Не буду отрицать, Александра. — кивнула Дженни. — Присаживайся. — она подождала, пока девушка присядет на скамейку и продолжила. — Не буду. Как ты сама сказала, вы освоили программу полуторагодичного обучения за какие-то несколько декад. Значит, вы идёте с большим опережением графика.

— Мисс Дженни, вы сами знаете — мы могли бы сидеть на этой станции и несколько лет, но... — Александра увидела взгляд Джейсона и замолчала.

— Война только началась и ещё не известно, сколько она продлится. — сказал Прэнгли. — Мы... мы благодарны вам, мисс Дженни, за то, что вы за декады дали нам столько, сколько другие курсанты не получили бы и за полтора года, но вы сами знаете, на войне дети взрослеют рано.

— И рано умирают. — чётко сказала Дженни. — Джейсон, вы не понимаете.

— Не понимаем, мисс Дженни. Вы с одной стороны резко ускорили прохождение курсантами нашей спецгруппы курса биотической подготовки, а с другой — категорически против признания необходимости реализации закономерного результата такого ускорения — скорейшего выпуска нас в реальную жизнь.

— Хорошо. — В глазах Дженнифер зажёгся оранжевый огонёк. — После завтрака — зал пятнадцать. Всем быть в тренировочной форме с полной защитой. С полной. — с угрозой повторила Дженнифер, вставая. — Да, вы не ослышались. Это тот зал, в котором я обычно тренируюсь. Остальное — сами увидите в зале. — она направилась к лестнице и спустя несколько минут вошла в свою жилую комнату в преподавательском крыле. Предстояло переодеться, чтобы показ был наиболее полным и впечатляющим.

Не нужно даже особо говорить о том, что курсанты спецгруппы Дженнифер позавтракали в рекордные сроки — не прошло и десяти минут, как вся группа, все её обе части — практиков и теоретиков стояла в пятнадцатом зале.

Дженнифер появилась в зале вовремя, сразу прошла на середину, повернулась к притихшим студентам.

— Рейли Беллармин.

— Я, мисс Дженни. — откликнулся курсант, специализировавшийся на биотических барьерах.

— Встань здесь, одень полную защиту, самую полную и выставь самый сильный барьер, какой только сможешь. Ты поел хорошо?

— Да, мисс Дженни. — юноша поправил замки брони и вышел на середину зала. Дженнифер отступила на десяток шагов в сторону и вокруг Рейли вырос купол биотического барьера. — Готово.

— Все хорошо видят барьер? — Дженнифер повернула голову к курсантам.

— Да, мисс Дженни. — послышались нестройные ответы.

— Хорошо. — Дженнифер отошла ещё на несколько шагов, повернулась к барьеру спиной, затем резко развернулась к нему лицом и взмахнула рукой. Спустя секунду Рейли озирался по сторонам, ища пропавший купол. Студенты восхищённо загудели.

— Рейли, ты мухлюешь! Зачем снял барьер? — сказала Родригес.

— За секунду барьер не снять. — Джейсон обошёл вокруг стоявшего Рейли. — Тем более — барьер такой силы. — он обернулся к наставнице. — Это...

— Боевая биотика. Четвёртый уровень. — ответила Дженнифер.

— Но вы нам... — начала было Родригес.

— Вы правы. Я даю вам только второй уровень. — кивнула наставница. — А впереди у вас — ещё очень сложный третий. Так что сами видите... Продолжать?

— Если возможно. — загудели курсанты. Происходящее, несмотря на очевидную жёсткость, им нравилось и они были не против узнать больше.

— Встать в строй, Рейли. — вполголоса распорядилась Дженнифер. — Подумай над случившимся. А для всех — скажу. Это — сила слабенькой Баньши, а вы знаете, что Жнецы научились трансформировать в баньши не только ардат-якши, но и обычных азари. Численность азарийской расы на момент начала войны все помнят?

— Все. — несколько курсантов довольно точно назвали многомиллионную цифру. — Так значит...

— Именно. Вы должны владеть не только биотикой, но и всем стандартным оружием, быть сильными физически. А вы до сих пор считаете, что если вы — биотики, то всё остальное — не ваше дело. И до сих пор протестуете против общефизической подготовки и против стрелковой подготовки, которые и так преподаются вам в облегчённых вариантах.

— Но вы нам доказали, что Беллармин вполне сможет сдержать нескольких солдат Цербера. И мы...

— На войне нет "хочу", Айзек. — Дженни недовольно взглянула на подростка. — На войне есть только "надо". А "хочу" имеет сугубо подчинённый характер и роль. Только тогда вы сможете выжить и победить, когда для вас "надо" будет первым, а "хочу" — вторым. Не наоборот. — громыхнула Дженнифер. — А что касается солдат "Цербера", то "Цербер" тоже не остановился в своём развитии и совершенствовании. Они усиливаются, они учатся, они тренируются. И вчерашние солдаты "Цербера" — это не завтрашние солдаты "Цербера". И даже не сегодняшние. Они — другие.

— Непрерывное развитие. — глухим безжизненным голосом сказал Дэвид Арчер.

— Именно так, Дэвид. Именно так. — подтвердила Дженнифер.

— Я всё же хочу попробовать удержать вашу атаку, мисс Дженнни. — вперёд вышел Беллармин.

— Рейли. — предостерегающе произнесла наставница, но юноша только набычился и остался стоять на прежнем месте, всем своим видом демонстрируя, что от своей идеи он не отступит.

— Дайте ему возможность попробовать, мисс Дженни. — попросила Шон Беллармин, сестра Рейли. — Он ведь не успокоится.

— То, что он не успокоится, мне хорошо известно, Шон. — сказала Дженнифер. — Он не удержит моё нападение. Даже если оно будет сделано в четверть силы, не удержит. Он не удержал удар слабенькой баньши, а удар зрелой баньши превратит его в лист пластика. Вы не раз видели это в виртзале на практических занятиях.

— Но то была виртуальная реальность. И... — девушка явно закусила удила.

— Хорошо. Но предупреждаю сразу. Если он и на этот раз не удержит биотический барьер — он будет учиться столько, сколько потребуется. — сказала Дженнифер, понимая, что Рейли не отступит от своего намерения ни на шаг.

— Обещаю. — сказал Рейли. — Слова больше не скажу об ускорении выпуска.

— Смотри, Рейли. — сказал Джейсон. — Все это слышали. Никто тебя за язык не тянул.

— Я за свои слова привык отвечать. — Рейли отошёл на середину зала. — Готов. — он окутался биотическим сиянием и развернул купол.

— Боже, купол шестого уровня. Если он его не удержит и он схлопнется... — проговорил Айзек.

— Ты прав. — сказала Эн Хонакер. — Рейли попадёт в медотсек. Сразу. С ураганным истощением.

Дженнифер медленно отступала к стене зала, не сводя взгляда с напряжённого Рейли, державшего купол обеими руками. Что-ж, он сам напросился. И курсантам будет полезно увидеть, что значит боевая биотика.

123 ... 183184185186187 ... 332333334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх