Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть вторая. Обновлено 17.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.11.2015 — 17.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:


Вторая часть проекта "Сверкающие глаза"

Выделено в отдельный файл в связи с большим объемом первой части проекта

Сейчас на линии (за 10 минут):


Количество посетителей с 20.11.2015 г.:



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Намакли. Портрет Левиафана. Освобождение лагеря археологов от влияния "осколка"

Попав через ретрансляторную цепочку в туманность Пилоса, Отряд переместился в систему Заерин, где почти у самого местного светила находилась планета Намакли. Пресли, докладывая о результатах предварительной оценки ситуации, отметил, что Намакли отображается далеко не на всех картах, да и система Заерин не относилась к числу самых посещаемых.

Выйдя на орбиту Намакли, фрегат сделал несколько витков, чтобы просканировать планету. Результаты сканирования не обрадовали — археологический лагерь подвергался нашествию сотен морокопорождённых тварей, среди которых первенствовали морокособаки и налётчики. Изредка проскакивали сигналы о наличии хасколоюдов. Теперь становилось понятным, почему с лагерем археологов не было никакой связи. Убедив Энн Брайсон остаться на борту "Волги", Шепард привычно решил поучаствовать в высадке, считая, что командир он или не командир, а как Спектр, он должен не отсиживаться на корабле, а непосредственно решать проблемы.

-Жарковато нас встречают, капитан. — сказал Грег, пилотируя челнок и уворачиваясь от атак морокопорождённых тварей. — Весело, но напряжно.

— Высаживаешь нас на нижней площадке и сразу уходишь вверх, откуда начинаешь отстрел морокопорождённых. Мы разбираемся с ними внизу, нам нужно освободить место раскопок и персонал от влияния артефакта Левиафанов. Не знаю точно, что там произошло, но индоктринацией тянет — по полной. — Шепард помнил о том, что Энн Брайсон находится сейчас на "Волге" и радовался тому, что Светлана также не изъявила желания прогуляться вниз, на эту Намакли.

— Принято, капитан. — водитель склонился над пультом, выполняя указание Шепарда. — Готово.

— Всем — вниз, на площадку, сразу быть готовыми отражать атаки морокоподобных. — Шепард пропустил мимо себя спрыгнувшего вниз с двухметровой высоты на металлические плиты посадочной площадки Кайдена и спрыгнул сам, сразу беря винтовку наизготовку. — Вперёд. Первая задача — уничтожить артефакт, вторая — понять, что здесь вообще происходит и почему место раскопок находится под атакой морокопорождённых.

Из того, что сообщила отрядовцам Энн Брайсон, следовало, что на Намакли был обнаружен артефакт Левиафанов — тот самый шар, подобный по размерам тому, какой держал в повиновении и в полной изоляции шахтёров на Магавиде. Теперь нужно было понять, почему артефакт активировался именно здесь. Для этого должна была быть веская причина и Шепард намеревался эту причину обнаружить, а если возможно будет — то и понять.

Когда Энн Брайсон покидала Намакли, артефакт только выкапывали. Да, археологическая партия была не такой уж многочисленной — несколько десятков человек, во всяком случае — меньше, чем на Магавиде было шахтёров и спецов, но сейчас, продвигаясь от площадки к лестнице, ведущей на другие уровни, Шепард отмечал признаки запустения и понимал, что это указывает на гибель очень многих археологов. Отстреливаясь от наседающих налётчиков и от морокособак, группа продвигалась к вертикальной лестнице — обычный трап, металлическая лента, широкая и устойчивая — был разрушен и перепрыгнуть провал не было никакой мыслимой возможности. В небе челнок "Нормандии" отстреливался от наседавших гроздьев налётчиков, успевавших до того, как распасться на составные части, попробовать достать из своего оружия мельтешащую машину.

— Никого. Нет никаких сигналов. — сказал Сарен, на несколько минут поравнявшись со стремительно шагавшим Шепардом. — Энн говорила, что тут много народу...

— Относительно много.

— Может быть. — согласился турианец. — А я вижу тут только морокособак и налётчиков.

— Всё равно. Уничтожим артефакт — легче будет. — Шепард застрелил налётчика и двух морокособак, так и не дав им приблизиться к себе. — А там найдём, что такого защищал этот артефакт от излишнего постороннего внимания. Мне почему-то представляется, что это связано с тем, как выглядят левиафаны. Видимо, этим бывшим властителям Вселенной тоже не хочется стать персонажами доски "их разыскивают".

— Скорее всего так. — Турианец преодолел лестницу. — Двигаемся к лифту?

— Именно. Только я не уверен, что он в такой ситуации будет сколько-нибудь нормально работать. — капитан поддержал огнём полисменов-десантников, атаковавших очередную гроздь налётчиков, едва успевшую распасться. — В этот раз нам придётся обойтись без сбора трофеев — здесь важна скорость передвижения и возможность вести огонь.

— Согласен. — Сарен кивнул, направляясь к Найлусу. Рядом с Шепардом появился Аленко. — Как обстановка, Кай?

— Просто удивительно большое количество морокопорождённых тварей. Волнами накатываются.

— Продвинемся через строение, минуем поворот в тупик, поднимемся по лестнице, перепрыгнем на скалу. — Шепард краем глаза следил по малому экрану инструментрона за картой. — Там мост.

— Ладно, командир. — Аленко убил очередную морокопорождённую псину. — Не сказал бы, что весело, но тонизирует — точно.

— Ага.

Лифт застрял, пришлось подниматься по узкой и страшно неудобной для людей в тяжёлых бронескафандрах технической лестнице. Миновав балкон, в очередном строении группа уничтожила несколько десятков морокопорождённых собак, до десятка налётчиков и прошла к развалинам.

— Похоже, артефакт уже близко. — Кайден снова подошёл ближе к шагавшему Шепарду. — На голову начинает давить. Пока держусь. И другие — держатся.

— Поднимаемся на вот это здание и переходим на скалистый выступ. Там чего-то слишком много собралось морокопорождённых собак и Налётчиков. Они явно не собираются уступать нам дорогу и что-то собираются защищать от нашего внимания.

— Ясно, командир. — Кайден, связавшись по конференцканалу со своими полисменами-десантниками, ушёл вбок, рядом появился Найлус.

Со скального выступа тварей пришлось выдавливать целую четверть часа. Наконец морок немного рассеялся.

— Это же... Это же Жнец. — сказал Аленко, увидев на скале цветное изображение, размер которого в высоту был явно больше полутора метров.

— Фиксируйте его во всех видах, Кай. — сказал Шепард. — И, если вы не заметили, он не слишком похож на нашего партнёра. И отличается многими деталями.

— То есть... — лейтенант недоверчиво оглядел изображение ещё раз. — Вы хотите сказать...

— Скорее всего — перед нами один из очень немногочисленных портретов Левиафана. Если Жнецы являются их порождениями, почему они не могут быть внешне похожими на своих породителей?

— Оно то так, но... — Кайден заинтересованно оглядывал изображение. — Сколько же труда вбухали художники в это изображение?! И ведь когда-то эта картинка была скрыта от посторонних глаз.

— Может быть. — Шепард взглянул на часы. — Мы и так слишком долго здесь задержались. Надо теперь искать этот арефакт-шар, уничтожать и давать возможность археологам работать. Придётся, конечно, многое здесь восстанавливать, но это уже — не наша забота. Давайте найдём этот артефакт.

Платформа, выглядевшая вполне прочной, неожиданно обрушилась перед идущими нормандовцами.

— Возвращаемся. — сказал Шепард. — К зданиям, там есть поворот. Пройдём балкон, нам нужно подойти к лифту. Осталось не так много до артефакта. Курс я проложил, всем — вперёд.

Уничтожая морокособак и налётчиков, пытавшихся чередоваться и кооперироваться, группа высадки продвигалась к зданиям, прошла поворот, миновала балкон.

— Лифт — впереди, командир. — доложил Аленко. — Мы провели разведку боем, там будет полегче. Но не исключаю, что подъёмник повреждён.

— Запасные пути есть, если будет надо — воспользуемся. — сказал Шепард. — Главное — артефакт уже близко.

Аленко только кивнул.

Лифт на этот раз оказался вполне исправен, поднял группу на нужный уровень. Войдя в зал, нормандовцы наконец увидели артефакт. Уничтожив вившихся вокруг него морокособак и налётчиков, а также два десятка хасколюдов, нормандовцы сконцентрировали огонь на артефакте и тот вполне ожидаемо взорвался.

— Морок ликвидирован. — доложил Аленко, перезарядив винтовку. — Похоже, здесь всё.

— Грег, давай челнок на ближайшую площадку. — распорядился Шепард, убедившись, что артефакт действительно распался на мельчайшие частицы и собраться снова воедино не сможет. — Дай сигнал о решении проблемы в контору археологов. Пусть пришлют побольше ремонтников и техников — здесь большие разрушения. Жди нас на площадке, мы скоро будем.

— Принято, командир. Небо чистое, так что — выполняю. Три минуты до площадки.

— Понял. — Шепард знаком распорядился, чтобы сокомандники покинули зал и направились к площадке. — Мы уже идём.

Пока группа продвигалась к площадке, куда уже опустился челнок, Шепард беседовал с Энн Брайсон по аудиоканалу. Девушка рассказала, что она знала о Левиафане и о том, как она и её группа нашли этот артефакт. Некоторые дополнения делала Оливия, искусно встраиваясь в разговор и передавая на инструментроны беседующих новые и новые файлы.

В челноке Шепард ознакомился с этими файлами, просмотрел и видеозаписи, сделанные у той скалы с рисунком Левиафана.

Левиафан. Деспойна. Договор с прародителями Жнецов

Фрегат-крейсер остановился на достаточном расстоянии от планеты, чтобы не попасть даже под ослабленный удар Левиафана. Если таковой, конечно, имел место в реальности. "Волга" легла в дрейф ещё раньше, охраняя район планеты от любопытствующих и предупреждая пролетающие корабли о проведении специальной операции Корпуса Спектров.

— Командир, мы идём с вами и это не обсуждается. — Найлус и Сарен вошли в старпомовскую каюту, когда Шепард уже заканчивал облачаться в скафандр. — С нами идут также Аленко и пятеро полисменов-десантников. Предполагаем, что придётся высаживаться на один из остовов древних космических кораблей и что снова придётся иметь дело с мороком. Может быть — даже с новыми порождениями морока. Удалось отговорить Светлану?

— Нет. — Шепард отрицательно покачал головой. — Я понимаю, что рискую. В непозволительных масштабах рискую. Но если её там не будет... Мы не сможем показать Левиафану, что готовы преодолевать тысячелетия не в качестве приживал и проедателей, а в качестве строителей и творцов.

— Ясно. Легион тоже принял решение высаживаться. Мы берём большой челнок. Там места всем хватит. Взяли всё, что необходимо для погружения в воды Океана. То, что может помочь нам хотя бы немного там продержаться.

— Командир, я определила на нескольких остовах кораблей присутствие модифицированных пилотируемых роботов. Многие детали с орбиты неясны, но мне известно уже — эти роботы пригодны для наших с вами целей. Они вполне могут выдержать погружение на те глубины, которые характерны для Океана Деспойны. Похоже, те, кто пытался сюда прорваться силой, знали кое-что лучше нас об этом Океане. Передала данные на инструментроны всех членов группы высадки.

— Хорошо, Оливи. По меньшей мере идём — не вслепую. — сказал Шепард, выходя следом за турианцами из каюты. — Садимся в челнок и делаем дело. Пора встретиться с этими порождениями. И договориться.

— Попытаться договориться. — сказал Найлус.

— Именно попытаться. — Шепард подождал, пока турианцы и гет займут свои места в челноке, кивнул лейтенанту Аленко и водителю челнока. — Стартуем.

— Вы уверены, командир, что мы захотим принять от него помощь? — спросил Найлус.

— А у нас есть другой выход, Най? — Шепард ухватился за поручень, отказавшись садиться в кресло. — Мы уже здесь. Мы уже пришли. Мы прошли лабораторию на Цитадели, мы прошли Магавид, мы прошли Намакли. Это — последний пункт цепочки, последнее звено. И здесь, как всегда, всё решится окончательно. Я не говорю о том, что мы обязаны с ним подружиться. Но принять от него всю возможную помощь — мы не просто можем, мы обязаны это сделать.

— Командир. — на экране салона появился водитель. — С помощью Оливии мы определили место, откуда идёт сигнал Левиафана. И это место вам не понравится. Один из тех кораблей, из нашего списка. А сигнал идёт из под воды. — вместо изображения водителя на экране появилась карта, увеличивающаяся в размерах. Наконец на карте проявились линии координатной сетки и условные обозначения.

— Действительно мало приятного. Судя по данным сканирования — корабль очень старый. Пусть там есть даже двухместный робот-глубоководник, но всё равно. Этих двухместников и на других кораблях хватало, как и одноместных роботов. — сказал Сарен. — Оливи также определила, что там предостаточно порождений морока. Похоже, в стане Левиафанов наблюдается нехилый такой раскол и далеко не все хотят вмешиваться в борьбу с Жнецами по-крупному.

— Командир, мы сняли последние данные об Океане с датчиков. Обработали их. — Оливия вышла на связь по спикеру. — Можно использовать челнок. Он должен выдержать давление на максимальных глубинах. Но если эти порождения морока повредят машину выше некоего предела — придётся использовать роботов. Координаты места посадки, ближайшего к месту сигнала Левиафана — подтверждены.

В этот момент челнок, уже заходивший на посадку на дрейфующий остов какого-то большого древнего корабля, по некоторым признакам — контейнероносца, резко и сильно тряхнуло.

— Командир, нас зацепило каким-то импульсом. — доложил водитель. — энергетика почти на нуле. Её хватит только на посадку. Дальше придётся использовать роботов. С таким остатком энергии о подводной прогулке — и думать нечего. — водитель выправил машину и заставил её планировать на палубу контейнероносца. — Посадка будет жёсткой. Держитесь там!

Удар челнока о палубу древнего корабля получился действительно ощутимым — даже Сарен упал на колени, придерживая винтовку и стараясь не опрокинуться на спину.

— Все целы? — Шепард оглядел салон, залитый светом аварийных аккумуляторных софитов.

— С энергией — всё, командир. — доложил водитель, выглянув из кабины. — Мы здесь вполне застряли. Но сели точно в центре, по меньшей мере, с каждой из сторон у нас предостаточно металла. Если всё будет стабильно — купаться в челноке нам не придётся.

— Хотелось бы верить. — Сарен поднялся на ноги, проверил штурмовую винтовку. — Похоже, это была разновидность Удара Левиафана. Вряд ли он сам нам об этом скажет.

— Выходим и обследуем территорию. Не думаю, что Левиафан собрался нас утопить вместе с этим остовом корабля. У них было и без того предостаточно возможностей утопить эти остатки. — сказал Шепард, первым спрыгивая на палубу контейнероносца. — Займитесь восстановлением систем, Грег. И энергоснабжение тоже проверьте. Нам ещё взлетать отсюда придётся.

— Понимаю, командир. — водитель кивнул, скрылся в пилотской кабине. — Выполняю.

— Хорошо. — Шепард огляделся. Несильный дождь, брызги от воды, ветер, туман. Полный комплект. — Сколько Левиафаны ссадили на планету уже вот таким импульсом и кораблей и разумных...

— Много, командир. — рядом встал Аленко. Подошли полисмены-десантники. — Много. И мы — не первые. Возможно, что даже не последние. Ибо полигон — вечен. Это мы тут — временные. И — временно.

— Может быть, может быть. Оливи.

123 ... 118119120121122 ... 332333334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх