Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть вторая. Обновлено 17.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.11.2015 — 17.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:


Вторая часть проекта "Сверкающие глаза"

Выделено в отдельный файл в связи с большим объемом первой части проекта

Сейчас на линии (за 10 минут):


Количество посетителей с 20.11.2015 г.:



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Лаборатория?

— Понятливый мой. — улыбнулась едва заметно Лиара. — Именно. Знаю, что придётся принять большую-пребольшую дозу восторгов, почёта и уважения, но без работы я, как и ты — не могу.

— Ну, с этим я тебе явно могу помочь. — усмехнулся Шепард, набирая на клавиатуре своего инструментрона несколько команд и раскрывая экран. — Мордин, вы хотели поработать в научном подразделениии?

— Хотел, Джон. — откликнулся саларианец. — А что, есть возможность?

— Ну, если вас устроит общество младшей Т'Сони... — хитро прищурился старпом.

— Более чем устроит! — обрадовался саларианец. — Аликс как раз хотела посмотреть на некоторые образцы оборудования, как она выразилась, поближе. Так что через сорок минут мы будем в районе. Никуда не уходите. Мы доставим вас прямо к лаборатории. А там — решим, что делать.

— Договорились, Мордин. — Шепард прервал связь, сложил экран. — Давай присядем, Лиар, подождём. А там с комфортом доберёмся.

— Похоже у моих коллег будет сегодня небольшой культурный шок. Если я правильно поняла...

— Правильно, правильно поняла. Аликс тебе поможет, да и Мордину будет интересно. Поработает, подскажет. Может, найдёт новое направление, интересное твоим коллегам. Это он может...

— А уж явление ИИ вообще будет полной неожиданностью... — улыбнулась Лиара... — Отряд действует?!

— Действует, действует. — подтвердил Шепард.

— Тогда — согласна. Присядем.

Они опустились на каменную лавку, оставшуюся здесь с тех времён, когда кругом был парк. Сейчас от парка мало что осталось, но Лиара не замечала ничего вокруг, ей было важно, что рядом с ней Джон, что скоро прибудут его коллеги и вместе с ними она на несколько часов погрузится в работу.

Челнок "Нормандии" прибыл вовремя. Грэг поприветствовал Лиару, козырнул Шепарду:

— Садитесь. Полчаса — и вы на месте. — он открыл салонную дверь. Лиара поднялась первой, поприветствовав Аликс и поручкавшись с Мордином.

Опустившийся на площадку перед подземным лабораторным комплексом челнок никто не встречал.

— Ну, они знают, что я в увольнении. — сказала Лиара, спустившись на землю и оглядевшись. — Так что, вполне вероятно, посчитали, что я сегодня и в ближайшее время на работу не выйду. Напрасно, напрасно. — она подождала, пока к ней подойдут саларианец и киборгесса. — Идёмте, друзья. У нас всё равно есть чем заняться.

В лаборатории действительно их не ждали и появление трёх отрядовцев и Лиары было встречено с восторгом и радостью. Не прошло и четверти часа, как собрались и те, кто в этот день не вышел на работу — всем было понятно, что там, где появляются отрядовцы, там можно ожидать успехов и новых достижений. Вокруг Мордина образовалась толпа, саларианец в своей обычной пулемётной манере сыпал терминами, формулами, рисовал на ближайшей настенной доске таблицы и графики, успевая отвечать на многочисленные вопросы.

Аликс обошла лабораторию, ознакомилась с аппаратурой, комплектами реактивов, с планами. Привычно немногословная, немного отстранённая, она также привлекла к себе внимание сотрудников и вскоре к ней было не подступиться — вокруг стояли несколько десятков научных работников, с восторгом и громадным интересом наблюдавших, как быстро и уверенно киборгесса обращается со сложной техникой, как уверенно и почти мгновенно набирает на клавиатурах многостраничные тексты.

Лиара оттянула на свою сторону часть сотрудников, вернувшись к прерванной несколько суток назад работе. Никто, вероятно, не ждал от Шепарда того, что он тоже сможет проявить себя, поэтому капитану никто не помешал подойти к свободному лабораторному столу. Несколько минут — и перед старпомом лежит простейший древний детектор взрывчатых веществ.

— Простите... Откуда это? — раздался за спиной Шепарда голос одной из лаборанток-азари.

— Библиотека в Аше. Один из текстов.

— Так это... вы помогли азари-стратегу из Штаба? — изумлённая лаборантка опустилась на стул рядом с Шепардом. — Вы действительно вывезли всю эту библиотеку...

— Не только вывезли. Мы постарались её дешифровать и изучить, насколько это возможно. — уточнил капитан.

— Да уж. С такими ИИ это возможно. — лаборантка с уважением и восхищением посмотрела на Аликс. — Одна Аликс ваша чего стоит.

— Дорого стоит. Она бесценна для Отряда. — подтвердил Шепард.

— Не только для Отряда. Ополчение хочет ей памятник поставить. И, думаю, скоро такой памятник на Тессии появится.

— Аликс снова откажет. — проговорил Шепард, тестируя детектор на очередных пробниках.

— Но может быть...

— Нет. Ни я, ни кто-либо другой из отрядовцев на Аликс в этом давить не будет никогда. Это — только её решение. И она имеет полное и исключительное право принять его сама. Единолично.

— Жаль... А всё же, что это?

— Детектор взрывчатых веществ.

— Такой простой...

— Ну, я бы не сказал, что он уж очень простой. Его принцип отличается от используемых в таких же системах сейчас. — Шепард коротко пересказал часть текста с одной из табличек той складёшки из библиотеки Аше. — так что этот детектор сигнализирует о том, что что-то оставлено с явно недобрыми намерениями и является чужеродным для этого места.

— Я что-то припоминаю. На втором курсе нам что-то говорили на одной из лекций, но сейчас...

— Он, конечно, не всесилен, но вполне способен учуять взрывчатку, оставленную саботажником или сочувствующим Жнецам разумным органиком. — Шепард отложил в сторону пакет пробников. — Вчерне он готов. Остальное можно и нужно усовершенствовать. — старпом встал. — Может, займётесь этим вы?

— Что вы, я только...

— Процесс вы видели, взаимосвязи понимаете. Приступайте. — Шепард пододвинул к столу своё кресло. — Давайте, не стесняйтесь. Я помогу, а основную часть вы сделаете самостоятельно. Надо расти и совершенствоваться.

— Уверены? — азари-лаборантка несмело села в кресло, взяла в руки детектор, пододвинула пробник и включила свой инструментрон.

— У людей есть такое слово "убеждён". В таком случае оно выше и точнее по значению и сути.

— Убеждён. — проговорила лаборантка, словно пробуя новое для себя слово на вкус. — Действительно, звучит коротко и мощно. Как выстрел.

— Вот так это следует держать, а расстояние должно быть в данном случае не больше полуметра. — Шепард мягкими точными движениями направил руки лаборантки. — Он не всесилен, этот детектор, но силён и его наличную силу вы должны знать и чувствовать, а потом — суметь научить других разумных использовать эту силу. Тогда, когда доведёте этот прибор до ума.

— Интересно. Спасибо вам.

— Это всё равно принадлежит вашей расе. Так что здесь — только ваше право и дело. — Шепард отошёл от лабораторного стола, приблизился к толпе, окружавшей стол, за которым работала Аликс.

Здесь слышались чёткие быстрые вопросы, на которые немедленно следовали не менее чёткие и быстрые ответы, но в основном собравшиеся азари, саларианцы и кварианцы с турианцами наблюдали за тем, как работает киборгесса, используя сразу несколько рабочих лабораторных столов. В очередной раз показ давал гораздо больше, чем самая длинная и полная словесная лекция. Светились экраны инструментронов, пальцы, когти касались клавиатур, было видно, что многие зрители и слушатели пишут видео и аудио, стараясь не упустить ничего из увиденного и почувствованного.

Мордин в очередной раз превратил свою работу в лекцию-показ. Собравшиеся вокруг пяти столов взирали на работу саларианца-эксперта как на священнодействие какого-нибудь посвящённого в тайны глубин бытия. Солус сам комментировал свои действия, так что вопросы задавали редко — в большинстве случаев всё было понятно без дополнительных пояснений. Здесь также многие записывали происходящее на инструментроны, напряжённо следя за всеми действиями члена легендарного Отряда. Врач и учёный снова завладел вниманием множества разумных и не делал из происходящего некоего учебного процесса. Просто показ, просто пояснение. Тот разумный, кто пожелает — научится и пойдёт дальше, делая больше и лучше.

Вокруг рабочего лабораторного стола Лиары стояла не меньшая толпа. Старпом быстро определил, что в лабораторию пришли сотрудники многих других лабораторий и отнёсся к этому факту спокойно и с пониманием. Младшая Т'Сони работала, не обращая внимания на зрителей и слушателей, давая скупые, обрывистые пояснения и полностью сконцентрировавшись на выполняемой операции.

Несколько часов — больше пяти — пролетели очень быстро. Здесь, как обратил внимание Шепард, руководители лабораторий не выделялись некими начальственными атрибутами, а работали наравне со своими коллегами. Война заставляла брать и использовать главное, отодвигать в сторону малозначимое и вредное. Потому чистых администраторов от науки здесь не терпели и не держали, а вот своих коллег-учёных, практиков-исследователей — любили, уважали и создавали им все условия для результативной работы.

Столовая научного центра в этот день была переполнена и гудела как растревоженный пчелиный улей. Стены, увешанные досками и экранами, были исписаны вдоль и поперёк, экраны светились, являя заинтересованным взорам сотни формул, графиков, диаграмм, таблиц. Возле стен стояли группки исследователей, умудрявшихся почти одновременно писать на экранах и досках, разговаривать с коллегами и поглощать приемлемую расовую самую простую и сытную пищу.

Обсуждение увиденного в лаборатории затянулось на добрых три часа. Мордина и Аликс не хотели отпускать, засыпая всё новыми и новыми вопросами и приглашая прилететь и поработать ещё и ещё раз. Саларианец и киборгесса вежливо соглашались, но делали всё, чтобы их новые коллеги и знакомые поняли: Отряд очень скоро уйдёт в дальний полёт и не скоро вернётся на Тессию, а значит, местным учёным и исследователям придётся очень многое делать самим, опираясь на местные ресурсы и возможности.

Отметив, насколько утомлена Лиара, Шепард помог ей поскорее занять место в челноке. Грэг принёс тёплое покрывало и старпом укутал засыпавшую азари.

— Куда летим, капитан?

— К дому её родителей, Грэг. — ответил старпом, помогая подняться на борт Аликс.

Мордин, набиравший что-то на инструментроне, зашёл в салон даже не взглянув по сторонам, уселся на лавку и забыл обо всём, погрузившись в расчёты.

— Хорошо.

У входа в подземный жилой комплекс старпом попрощался с киборгессой и саларианцем, проводил взглядом взлетавший челнок, держа Лиару на руках. Азари спала, утомлённая до предела сверхнапряжённой работой в лаборатории. Джон знал, что она была бы готова поработать ещё и в информационной фирме, но, к счастью, а быть может — к сожалению, работа в научной лаборатории в этот раз потребовала от неё максимума.

Этита, открывшая входную дверь, молча посторонилась, сопроводила капитана в комнату Лиары, подождала, пока он устроит младшую Т'Сони и на кровати и прикроет тёплым покрывалом. Прикоснувшись к плечу Шепарда, отец Лиары дала понять старпому, что он должен остаться на несколько десятков минут рядом с Лиарой и Джон кивнул, осторожно садясь на краешек кровати.

Несколько минут — и Лиара успокоенно повернулась на правый бок, не выпуская из своей руки руку капитана.

Полчаса прошли быстро. Шепард вошёл на кухню, поприветствовав шёпотом Бенезию.

— Много поработали? — тихо спросила мама Лиары.

— Да. Мордин и Аликс прибыли в лабораторию. Собрали вокруг себя толпы. Ну и Лиара тоже собрала. А потом продолжили обсуждение в столовом зале... Похоже, она так и не поела там толком.

— Она, я уверена, благодарна вам за то, что вы были с ней рядом, Джон. — сказала Этита. — Вот, взгляните. — она переслала на инструментрон капитана несколько файлов. — Это по вопросу библиотеки в Аше.

— Хорошо, что эта библиотека пригодилась. В лаборатории я собрал действующий образец детектора взрывчатки, схема которого была на одной из табличек этой библиотеки.

— Мы слишком долго слишком легко относились к богатствам прошлого. — проговорила Этита, садясь рядом с Шепардом за кухонный стол.

— Вы правы. — кивнул капитан. — И прошлое теперь нам поможет только тогда, когда мы проявим действенный интерес к его богатствам. Библиотека в Аше поможет азари и уже начала помогать.

Они проговорили ещё несколько часов, а потом Шепард заснул в кресле холла, отказавшись занимать какой-либо диван и стеснять хозяев.

Проснулся он утром, в девять часов от того, что Лиара, склонившись, нежно и бережно целовала его в лоб.

— Доброе утро, Джон.

— Доброе утро, Ли. — Шепард убедился, что Лиара хоть немного отдохнула. — Ты завтракала?

— Нет. Жду тебя.

— Тогда. — капитан откинул покрывало, встал. — Момент.

— Приходи на кухню. Мои уже ушли, у них утренний цикл занятий. За ними пришла машина Центра. Любят их и уважают. А они — счастливы. Счастливы тем, что приносят реальную пользу. — Лиара обернулась, выходя из холла в коридор. — Я жду тебя на кухне, Джон.

— С радостью, Ли.

Посвежевший после утреннего душа, Шепард вошёл на кухню и, изумлённо обозрев стол, заставленный тарелками, воззрился на Лиару.

— Ли... Я не настолько голоден.

— Джон, пожа-а-луйста. Ты вчера произвёл на мою коллегу просто неизгладимое впечатление. Она, простая лаборантка, получила благодаря тебе возможность заниматься важной научно-практической темой, которая, кстати, уже единогласно утверждена и закреплена за ней. Если она справится с этим детектором — её на руках носить будут! Она спасёт тысячи жизней! А это, — младшая Т'Сони взглянула на стол, — на весь день, а не только на завтрак.

— Надеюсь, рваться поработать не будешь?

— Буду, Джон. Буду. Потому и наготовила столько. Ты ешь, потом поедем ко мне на фирму, я там поработаю часиков пять, заодно и подъем всё это или почти всё — как получится. — Лиара подпёрла голову руками, наблюдая, как Джон накладывает себе на тарелку порцию. — Ешь, насыщайся.

— Угум. — Шепард быстро допил сок из бокала, встал. — Тащи контейнеры, Ли!

— Слушаюсь, сэр! — шутливо откозыряв, Лиара метнулась в кладовку и вскоре они вдвоём накладывали еду в разноразмерные оболочки. — Посуду...

— Мою я. А ты собираешься и одеваешься так, чтобы тебе было комфортно и удобно работать.

— Ну-у-у, Джон!

— Никаких "ну". Знаю я это. Пятьдесят экранов, ты там похудеешь, если не позаботишься о комфорте заранее. Так что — марш переодеваться!

Домыв посуду, Шепард с удовлетворением оглядел Лиару, облачённую в удобный комбинезон:

— Совсем другое дело.

— Только уговор, Джон. — Лиара подошла к старпому, остановилась в шаге от него.

— Какой такой уговор?

— Это — не лаборатория. Потому...

— Не буду, не буду. — Шепард понял, к чему клонит азари. — Ни к чему не буду прикасаться и никому не буду мешать.

— Вот вот. Помни, Джон, ты — обещал.

— Помню, помню.

До фирмы они добрались через сорок минут неспешного пешего хода. Очередные сутки затишья только начинались и народу на поверхности было немного. Было заметно, как местные жители радуются тишине и относительному спокойствию. Лица немного посветлели, исчезала почти повсеместная напряжённость и некоторая угрюмость.

123 ... 257258259260261 ... 332333334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх