Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть вторая. Обновлено 17.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.11.2015 — 17.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:


Вторая часть проекта "Сверкающие глаза"

Выделено в отдельный файл в связи с большим объемом первой части проекта

Сейчас на линии (за 10 минут):


Количество посетителей с 20.11.2015 г.:



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Орудия нуждаются в активации. — подтвердил один из десантников-полисменов, первым приблизившийся к панели управления одной из зенитных установок.

— Приступайте к активации. — распорядился Шепард, наблюдая, как уничтожив по пути двух церберовцев-пехотинцев, Дженкинс прорывается ко второму орудию. — Активируйте оба орудия, коллеги и передайте управление командиру в базе. — Спектр по-прежнему не хотел выдавать в эфир любые идентификаторы.

Прибывшее подкрепление не успело даже десантироваться — полисмены-десантники расстреляли церберовцев прямо в проёме салона челнока, так что кораблик отошёл уже с мёртвыми десантниками на борту — его миссия была сорвана.

Несколько солдат "Цербера" поднялись по боковым вертикальным лестницам и попытались было стрельбой заставить нормандовцев занять менее удобные укрытия. Хаски не ожидали, что из штурмовых винтовок можно вести столь быструю и меткую стрельбу — через несколько десятков секунд все восемь пехотинцев "Цербера" были уже мертвы.

— Орудия активированы, управление передано. — доложил Дженкинс. — Прошу разрешения переместиться к двум другим орудиям.

— Разрешаю. — Шепард уложил очередного инженера, попытавшегося было десантироваться из челнока, перекатился за другое укрытие и застрелил ещё одного инженера. — Подтверждаю — разрешаю. — сообщение означало, что Дженкинс может взять ещё троих полисменов-десантников и самостоятельно очистить район вокруг этих двух орудий, чтобы затем спокойно активировать зенитки, не отвлекаясь особо на огневое противодействие наседавшим церберовцам. Два дополнительных зенитных орудия были бы очень кстати для организации безопасной эвакуации, а Дженкинсу нужно было практиковаться.

Шаттлы и челноки у церберовцев явно подходили к концу — атаки стали редкими и Шепард сумел со своими напарниками занять позиции около третьей пары зениток — он не вошёл во вкус, не стремился к захвату всех орудий, просто появилась возможность — и он ею воспользовался в полной мере. Работая на консоли, капитан одновременно посматривал на малый экран инструментрона — Дженкинс уже активировал одно из двух орудий и сейчас перемещался под огнём снижавшегося шаттла ко второму орудию.

Два точных выстрела из гранатомётов — и объятый пламенем шаттл рушится куда-то за пределы здания базы. Звучит мощный взрыв. О пассажирах шаттла можно не беспокоиться — даже если кто-то и выжил, ему потребуется немало времени, чтобы добраться до крыши, а уж внутри базы им вообще ничего не светит — там их встретят огнём на гарантированное поражение.

— Мстители и фантомы! — раздался возглас одного из десантников-полисменов. — Используют маскировку!

Поменяв позиции за укрытиями, Шепард, Дженкинс и их напарники перезарядили оружие и стали выцеливать гибких и юрких диверсантов "Цербера". Одна за другой фигурки, сражённые зарядами, замирали.

— Цели поражены. Контроль выполнен. — через несколько минут доложил Ричард. — Сигнал о приёме управления зенитками — передан. Получен сигнал о готовности к организации прорыва кольца.

— Возвращаемся. — капитан отметил, что к базе направляются ещё десять челноков. — у нас уже гости на подходе. Нам нужно соединиться и ударить, чтобы прорвать кольцо окончательно.

Ответа он не ждал — это была просто информация. Слетая по вертикальным лестницам, Шепард отметил, что потерь среди его напарников нет, а ранения были не особо тяжёлыми — все шли самостоятельно, прикрытые оружием коллег.

— Готовы к организации прорыва кольца блокады. — доложил Шепарду подошедший Аленко. — О прибытии десятка челноков знаем. Там два робота. Они не решились их раньше использовать.

— Хорошо. — Шепард повернулся к подходившему Джейкобу. — Организуйте погрузку на челноки. Мы пробиваем вам окно и даём курс к нашим кораблям. Челноки после выхода за атмосферный щит пойдут на автомате. Раньше — до границы щита — на полуавтомате. Системы наблюдения и иллюминаторы будут блокированы. — предупредил Шепард церберовца. — Предупредите всех своих коллег, чтобы не пытались отключить блокировку. Это — мера предосторожности.

— Есть. — Джейкоб вытянулся, козырнул и направился выполнять полученное распоряжение.

Послышались недовольные возгласы умников, протестующих против столь быстрого и принудительного завершения экспериментов и исследований. Шепард различил даже быстрый говорок Бринн, но не обратил на это особого внимания — происходившее было стандартным.

— Погрузка в челноки завершена. — доложил подошедший Аленко. — Мы готовы к пробитию окна.

— Действуйте. — Шепард отошёл от консоли, давая возможность Кайдену подойти к ней ближе и положить руки на клавиатуру. — Ог-гонь!

Рявкнувшие зенитки стали полной неожиданностью для пилотов челноков и катеров, патрулировавших периметр осаждённой базы. Сразу же, как горящие обломки восьми челноков и катеров рухнули на заснеженные уступы каньона, первый челнок с детьми умников рванулся из ангара, быстро выходя на курс к орбите.

— Преодолел границу охранной зоны. Чисто. Никто не догнал и не обстрелял.

— Расслабились. — Шепард отметил тревожный жёлтый сигнал на инструментроне. — Делимся на две части. Вы, — Шепард взглянул на Дженкинса, — со мной в ангар, а вы, — взгляд на Кайдена, — организуйте прорыв окружения в другом месте и отправляйте челноки с остальными. Быстро. Если что — пусть бросают оборудование здесь, мы его уничтожим всё равно при отступлении.

— Есть. — Дженкинс встал рядом с Шепардом. Кайден кивнул и направился к двум другим консолям, откуда легче было управлять зенитками и отправкой челноков. — Готов.

— Вперёд.

Спуститься в ангар они успели вовремя — три десятка церберовских десантников при поддержке одного пилотируемого АТЛАСа уже направлялись к воротам ангара. Позади шла погрузка в челноки, слышались недовольные возгласы, стуки, скрежет. Умники явно торопились. Обращать внимание на детали погрузки Шепарду было некогда — десант "Цербера" открыл огонь, пытаясь прорваться поближе к закрывавшимся воротам ангара. Вышедшие навстречу нормандовцы стали для хасков очередной неожиданностью, тем более, что пилот АТЛАСа так и не успел активировать оружие своего робота, намереваясь сначала подвести его поближе к створкам ворот и только потом начать стрелять. Робот разлетелся на куски от согласованного залпа гранатомётов. Центурионы, ракетчики, пехотинцы не были готовы к такому повороту событий — они заметались по площадке, настигаемые точными выстрелами коллег Шепарда.

— Район чист. Челноков нет. — доложил Дженкинс, два раза перепроверив полученные на инструментроне данные. — Можно давать сигнал к отправке всех трёх челноков.

— Отдайте распоряжение. — разрешил Шепард, посчитав, что капралу будет полезно покомандовать и на таком уровне.

Ворота медленно открылись и два челнока с рёвом пронеслись над головами нормандовцев.

— Челноки фрегата — на подходе. — доложил Аленко. — Погрузка завершена, всё подготовлено к взрыву. Найдут только обломки и бо-о-льшие повреждения.

— Подождём. — Шепард посмотрел на снижавшиеся фрегатские челноки. — Давайте-ка все — на погрузку.

— Системы видеонаблюдения и иллюминаторы челноков блокированы. — доложила Оливия. — Все челноки с церберовцами направляются на "Волгу" в автоматическом режиме. Там всех умников сразу по прибытии в шлюз усыпят и распределят по минимально оборудованным каютам.

— Простите. — к Шепарду приблизилась Бринн Коул, сопровождаемая Джейкобом. — Мой жених утверждает, что опознал вас. Вы — Шепард?

— Да. — капитан высветлил забрало шлема, чтобы женщина могла убедиться в правдивости его ответа.

— Господи. Значит, всё это — ваши люди?

— Да. И мы приняли ваших коллег к себе на корабль. Сразу скажу — они ничего там не увидят. Большую часть пути они проведут во сне. Сейчас они подлетают к кораблю, но видеодатчики и иллюминаторы блокированы. Сразу по прибытии в ангар они уснут. Мера безопасности.

— Вы... — женщина протянула вперёд сцепленные руки. — Нас арестовали?

— Пока что — только задержали. — сказал Шепард, наблюдая за посадкой двух челноков. Обернувшись к Кайдену, добавил. — Распорядитесь о доставке этих двоих на борт челнока. Готовьте заряды.

— Вы будете всё здесь взрывать? — спросил Тейлор, последовав за Бринн к челноку.

— Да. — кивнул капитан, взглянув на Ричарда. — Сопроводите. — Капрал кивнул и пошёл следом.

Шепард видел, как обоим церберовцам у входа в челнок были сделаны усыпляющие уколы, как десантники-полисмены помогли им, засыпающим на ходу, подняться на борт кораблика и как крышка салона встала на место, перекрыв проход.

— Грузимся. — капитан, направляясь к первому челноку, убедился в постановке фильтров на каналы связи и в переходе на кодированный режим. — Как поднимемся на высоту пять кеме — взрывайте заряды. Окно?

— Действует. — ответил один из полисменов-десантников, сверившись с инструментроном. — Они не получили других приказов.

— Хаски они и есть хаски. Тупоголовые исполнители чужой воли. — Шепард пристегнулся и кивнул Грэгу. — Взлетаем. Курс на фрегат. — ощутив лёгкое недоумение водителя, повторил. — На фрегат. На крейсере сами разберутся.

Отдав Андерсону полагавшийся послеполётный рапорт, Шепард проследил, как Джейкоба и Бринн уносят на носилках в медотсек. Чаквас убедится, что в их имплантатах нет следящих систем "Цербера", после чего оба бывших церберовца будут помещены в разные минимально обставленные каюты и оставлены там в усыплённом состоянии.

— Вижу, Джон, вы недовольны их присутствием на наших кораблях. — сказал Андерсон, когда вышел из ангара. — И у вас есть ощущение, что прежде, чем мы доберёмся до Цитадели, у нас ещё будет как минимум одна высадка. У меня, скажу сразу, есть такое ощущение.

— У меня оно тоже есть. — подтвердил Шепард. — И ещё это ощущение мне подсказывает, что там опять будут бои.

— Везде бои. — Андерсон вошёл в свою каюту, прошёлся по периметру, остановился у иллюминатора. — Везде. Куда ни посмотришь — либо будет бой, либо он уже идёт, либо он уже закончился. Везде бои. И везде последствия непонимания.

— Непонимание иногда — условие развития и совершенствования. — сказал капитан, садясь в кресло. — Меня беспокоит, Дэвид, что наши отрядовцы недовольны присутствием этих церберовцев на бортах кораблей. Возникло трудноустранимое напряжение. Мне вот уже Мордин прислал требование допустить его к Джейкобу и Бринн. Утверждает, что от Джейкоба у Бринн будет ребёнок.

— Наш эксперт как всегда — быстр и основателен. — сказал Андерсон. — Пусть осматривает их сколько хочет — у него будет предостаточно времени, если учесть возможность нашего участия в очередной боевой операции. — командир поднял взгляд к потолку. — Джеф, разрешай взрыв базы и уводи корабль дальше, возвращай Отряд на путь к Станции.

— Есть, командир. А то я уже застоялся на орбите этой холоднючей планеты. — послышался голос шеф-пилота. — Выполняю.

— Насчёт учёных... Можно было и предполагать, что они не уйдут без своих родных. Это только доказывает, что они — в большинстве своём — остались обычными людьми.

— Нет, командир. — Шепард достал ридер. — Это — мои соображения и анализ, который доказывает — часть активных учёных уже хаскизирована. Перечень подозреваемых — там же. Я бы хотел, чтобы Солус и Чаквас опровергли или подтвердили мои предположения. Равно как и Алла с её коллегами. Хасков придётся уничтожить. Предварительно доказав их родным, что другого выхода нет. Остальных придётся передать в Карантинные Подразделения станции. Не уверен, что они не инфицированы.

— Разумная предосторожность. — Андерсон ознакомился с содержимым ридера. — Вы правы, перечисленные вами признаки соответствуют схеме индоктринации. Быстрой или долгой — другой вопрос. Хорошо. — несколькими нажатиями клавиш, командир фрегат-крейсера направил файлы главам медслужб кораблей Отряда. — Хорошо, что Джейкоб не инфицирован. В карантине он, конечно, посидит. Насчёт Коул... Не уверен, но проверять её придётся досконально, особенно, если подтвердится, что она — в "положении". Кто знает, к каким ещё ухищрениям способны прибегнуть Жнецы. Да и сами по себе бывшие церберовские умники — слишком мало им веры у меня.

— Материалы, изъятые у них подтверждают — эти умники попытались проникнуть в кухню замыслов Призрака. Погиб доктор Гораций Армстронг, но даже его смерть, известная большинству беглецов, не дала им возможности выйти за рамки слишком эмоционального восприятия деятельности Харпера. — сказал Шепард, передавая Андерсону ещё один ридер.

— Учёные бывают поразительно эмоциональны. — пробурчал Дэвид. — Просто поразительно. Они готовы даже пользоваться в огромных масштабах услугами чёрного рынка, не задумываясь о последствиях. Хорошо ещё, что они проявили похвальное единство в деле бегства со станции.

— Их испугала малопонятная гибель своих коллег, завершавших работу над отдельными частями непонятного в целом проекта. И ужаснула чёрствость Призрака, который просто говорил, что контракт с исчезнувшим учёным был прекращён. Дальнейших пояснений эти умники, конечно же не получали. — спокойно проговорил Шепард. — Да, Македа, Скотт, Даниэль. Чун Хей, Амикка. Все они погибли, в том числе и для того, чтобы эти умники наконец-то поняли, что запахло жареным и пора бежать пока не стало слишком поздно.

— Хорошо, Джон. Пока мы обходим очередной район активности Жнецов и их приспешников — отдыхайте. Если есть ощущение, что впереди — высадка — тем более надо хорошо отдохнуть.

— Отдохну, командир. — Шепард вышел из каюты Андерсона, направляясь в столовую. — Руперт, дайте полный обед. И с собой чего-нибудь лёгкого. Напитки — вы знаете, какие и сколько.

— Знаю, капитан. — повар быстро уставил поднос сосудами и тарелками. — Приятного аппетита.

— Спасибо. — Шепард взял поднос, перешёл к столику, сел. Раскрыв инструментрон, он вызвал на экран карту с отметками о последних случаях активности Жнецов и их пособников.

Н7 — База Истребителей "Цербера". Заснеженная Новерия

— Вы были правы, Джон. — Андерсон указал на настенный экран. — Есть необходимость уничтожить инфраструктуру базы истребителей "Цербера". Планета Новерия. По последним данным... там мало что осталось в неприкосновенности, а вот "Цербер" развернулся очень даже неплохо.

— Видел в Экстранете фильмы о событиях недавнего прошлого на Новерии, Дэвид. — Шепард взглянул на экран. — Там многих бизнесменов сделали "куклами". До сих пор пробирает дрожь, когда вижу эти колонны индоктринированных, идущие к кораблям переработки.

— Зрелище малоприятное и напрягающее. — согласился Андерсон. — Но сейчас там Жнецы утихомирились и мы сможем проскочить. Как обычно, "Волга" прикроет район, "Нормандия" поддержит вашу группу с орбиты. Поскольку там, на планете, "Цербер" теперь ненадолго стал верховодом, можно, полагаю, включить в состав группы турианцев и Явика. И ещё, Джон. Вы читали последнюю сводку потребностей?

— Читал. Некоторые заказы можно считать уже выполненными, поскольку искомое находится на складах Штаб-Квартиры. — ответил Шепард.

123 ... 219220221222223 ... 332333334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх