Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Сверкающие глаза. Часть вторая. Обновлено 17.05.2016


Статус:
Закончен
Опубликован:
21.11.2015 — 17.05.2016
Читателей:
1
Аннотация:


Вторая часть проекта "Сверкающие глаза"

Выделено в отдельный файл в связи с большим объемом первой части проекта

Сейчас на линии (за 10 минут):


Количество посетителей с 20.11.2015 г.:



Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Спасибо, Свет. — Шепард едва заметно кивнул. — Только... спи побольше, прошу. Ты сейчас так выматываешься...

— Ну... Это приятные заботы, Джон. Да и дети у нас с тобой — уникальные. — улыбнулась Стрельцова. — Ладно, ладно, умолкаю. Давай спать, а потом... потом не забудь зайти к Адамсу. Считай, что он просил тебя зайти не лично, а через меня. Уж он такой — если командир фрегата тебя ждал, то главному инженеру там мешаться ни к чему. Вот он и попросил меня передать тебе персональное приглашение. — Светлана потянулась к клавише переключения каналов. — Отдыхай.

Экран погас. Шепард прошёл к кровати, лёг. Сон пришёл быстро, благо и усталость присутствовала и со Светланой он хоть и на экране, но увиделся.

Несколько часов сна позволили старпому восстановить прежний уровень сил и бодрости. Если Светлана сказала, что надо подойти к Адамсу — значит так и нужно сделать — решил Шепард. Поднявшись в столовую, он перекусил, обрадовав Гарднера и своим появлением в зале и тем, что рассказал о том, как переносил новорождённые ИИ в хранилища дэк. Убрав посуду, Шепард поспешил в инженерный отсек фрегата, попутно отметив, что до прибытия кораблей Отряда в обычный космос осталось меньше двух часов.

Дверь в инженерный отсек, как отметил Шепард, открывалась не в пример чаще, чем раньше. То и дело заходили и выходили нормандовцы.

— Рады вас видеть, капитан. — сказал Адамс, которого Шепард нашёл у пульта. — Видите, выселили старого инженера, сами всё делают. Работа в полном смысле этого слова кипит — сами видели, как часто теперь стала открываться и закрываться наша входная дверь. От помощников буквально отбоя нет, сами определяют, кто, когда и сколько будет работать над телами наших молодых киборгесс, на каждую единицу инструмента по пять желающих поработать им. Идёмте, сами всё увидите.

В одном из залов инженерного отсека часть помещения была закрыта ширмами. Шепард отметил, что там стоял неумолчный гул голосов, перемежаемый стуком и шелестом инструментов. Похоже, работа действительно не прекращалась ни на минуту. Старпома приветствовали короткими кивками, но и только — все были поглощены интереснейшей работой.

— О том, какой уровень контроля здесь установлен — и за качеством работы и за всем остальным — и говорить не приходится. — каждую операцию проверяют пятеро или шестеро других работающих, так что утаить дефект или ошибку — нет никакой реальной возможности. Каждый процесс контролируется и проверяется, всё фиксируется на видео с посекундным отсчётом. — продолжал пояснять Адамс, пока старпом подходил к ширме. — Коллеги, пропустите папу посмотреть на дочек! — обратился главный инженер к нормандовцам, обступившим два стола, у которых, как понял старпом, и концентрировалась основная масса работников. Узнав Шепарда, отрядовцы расступились.

— Вот, Джон. — сказал Адамс. — Всё сделано так, как хочет Аликс. Когда мы узнали, что она усовершенствовала технологию волос... Наши дамы, имевшие инженерное и техническое образование, очень пожалели, что Аликс не может получить несколько дипломов сразу. Как видите, если у Аликс основной режим волос — это шлем, то у её дочерей — он предполагает обычную причёску. За доли секунды волосы... словом... они становятся тем же шлемом. Впрочем, скажу так — наши дамы сейчас тоже заняты. — Адамс правильно понял удивлённое выражение лица Шепарда. — они шьют молодым киборгессам фирменные комбинезоны ну и всё остальное. А мужчины обретаются здесь практически круглосуточно. — усмехнулся инженер. — Как говорят очень многие — детям и внукам будут рассказывать о том, как работали над телами уникальных киборгесс. Без ложной скромности скажу, что количество предложений, утверждённых Аликс и сделавших тела её детей действительно уникальными, достигло уже нескольких десятков. Я не очень понимаю, откуда Аликс сейчас берёт силы ещё плотно контролировать нашу работу, ведь она сейчас крайне занята тем, что воспитывает дочек. Конечно, она это делает вместе с Оливией, но даже Марк не смог уговорить её отказаться от участия в отслеживании и фильтрации информационных потоков.

Шепард слушал Адамса и смотрел на лежавшую перед ним киборгессу. Да, формально это был только корпус. Но это был корпус, предназначенный для высококлассного искусственного интеллекта. Для его, Джона Шепарда новой дочери. Одной из двух дочерей-киборгесс, которым удастся для человека, для разумного органика невозможное — сразу стать взрослыми, развитыми и умными.

— Джон, мы учли пожелания Аликс. Все они на вид старше двадцати пяти лет, так что никаких вопросов у законников не будет. И кому какое дело до того, что формально они внешне, капитан, почти ваши ровесницы — для Отряда сделали исключение из правил, очередное исключение и ваши дочери признаны вашими родными дочерями официально. Статус членов Отряда позволяет такое. — уточнил Адамс, осторожно подводя старпома ко второму столу — надо же ему увидеть тела обеих дочерей, а не только одной. — Все очень ждут того момента, когда киборгессы скажут, как кого из них зовут.

Стоя над телом одной из своих дочерей, Шепард пытался справиться с волнением, но это у него плохо получалось. Всего за несколько дней в его жизни произошло столько важных событий, что он был склонен сделать всё, чтобы не расслабиться, не возгордиться, не посчитать себя каким-то уникальным человеком. Аликс, да, она уникальна, как уникальна и Светлана, но он сам совершенно не уникален. Да, он владеет состоянием Струны, которое его неоднократно спасало от крупных проблем, но он не хочет ощущать и считать себя инопланетным монстром, не хочет, чтобы его перестали считать обычным человеком, ведь так просто будет кому-то заявить, что он, Джон Шепард, уже слишком отличается от обычных землян и потому требуется поставить вопрос... о многих ограничениях и лишениях.

Адамс, поглядывая на замершего старпома, догадывался, о чём тот думает и не спешил продолжать пояснения. Несколько минут инженер наблюдал за работой своих коллег и их многочисленных добровольных помощников.

— Джон... Это — ваши дочери. В этом у отрядовцев нет никаких мыслимых сомнений. А все, кто в это не поверит — могут остаться со своим неверием... в одиночестве. В очень лучшем случае. Мы — Отряд. — не продолжая, Адамс посмотрел на Шепарда и взгляд главы инженерной службы фрегат-крейсера сказал старпому остальное.

— Спасибо. — тихо сказал Спектр.

— Давайте, Джон, примите участие в создании ваших девочек. — Адамс протянул старпому инструменты. — Вот здесь и здесь. — указал он. — Это надо подтянуть, а это — перевести вот в это место и закрепить.

Слушая указания инженера, Шепард выполнил требуемые действия. Это его успокоило и через несколько минут он уже активно работал, видя, как работают и другие нормандовцы.

— Всё, Джон, вы так разогрелись, что другим скоро не останется работы. — довольно улыбаясь, Адамс потянул старпома из зала. — Это не является секретом, но Аликс за вами наблюдала и она очень довольна и горда тем, что вы приняли участие в создании обеих её дочек.

— А когда? — спросил Шепард, входя в кабинет главного инженера.

— Часа через полтора-два мы начнём проверку систем. Это займёт от сорока минут до часа. Аликс сама всё проверит, я в этом не сомневаюсь. Так что три-четыре часа у нас есть. А потом, не сомневайтесь, Джон, я обязательно приглашу вас для того, чтобы вы увидели тела, полностью готовые к тому, чтобы принять управляющие центры ИИ. — Адамс не стал садиться за свой стол, он стоял рядом с Шепардом, смотревшим на большие экраны, транслировавшие работу над телами киборгесс. — Я... я даже не знаю, как это пояснить словесно, но участвовать в таком действе... это лучшее, что я мог бы пожелать любому другому инженеру. Я теперь понимаю Тали гораздо лучше. Всё сделаешь, чтобы только увидеть и почувствовать такое...

Пиликнул инструментрон Шепарда, высветив на малом экранчике напоминание о приближении времени начала старпомовского обхода корабля. Погасив экран нажатием нескольких сенсоров, капитан пожал руку Адамсу и вышел из инженерного отсека. В этот раз он старался поглубже вникнуть в проблемы и вопросы, возникшие или возникавшие у нормандовцев на их рабочих местах, не сомневаясь в том, что коллеги будут интересоваться тем, как родились ИИ. Два часа капитан потратил на обход постов и отсеков фрегат-крейсера, затем вернулся к Гарднеру в зал и попросил обычный паёк. Сев за столик, он распаковал контейнер, и, ожидая пока порции прогреются, задумался.

Вид неподвижно сидевшего за столиком старпома лучше всего давал понять нормандовцам о том, что мешать Спектру оставаться наедине со своими думами не следует.

— Капитан. — в наушном спикере проявился голос Адамса. — У нас всё готово. Аликс и Оливия проверили и утвердили. Приходите, посмотрите. Старшие киборгессы вас ждут. Аликс готова передать в тела управляющие центры.

— Хорошо. Иду. — Шепард встал из-за стола, прибрал посуду и, кивнув Гарднеру, направился в инженерный отсек.

— Вот, Джон. — Адамс указал на два тела, лежащие на столах. — Мы уже и одели их. Негоже им обнажёнными быть, хотя вроде бы полагается так, при творении таинства... Аликс и Оливия просили доставить тела к ним в резервный Зал Информации. — инженер указал на две каталки. — Чаквас горой встала, говорит, что технические каталки — это оскорбление. И я с ней согласен. Так что взяли две медицинские. Ну и соответственно — ворох вещей. Аликс с Оливией, уверен, разберутся, с нашими женщинами проконсультируются, если что. — Адамс указал на два внушительных по размерам пакета. — Сделали всё в двух экземплярах, но с различиями. Знаем, что близняшкам нельзя укрепляться в понимании себя как клонов. Потому наши дамы сделали всё немного, едва заметно, но отличающимся. Младшие киборгессы, думаю, уловят различия очень быстро. Уверен, Аликс породила уникальные управляющие центры... Давайте перевезём тела киборгесс в Зал, Джон. Аликс особо просила, чтобы вы в этом поучаствовали.

— Кого-то ждём? — спросил Шепард, перебирая извлечённые из одного из пакетов комбинезоны, куртки и шапочки.

— Как же без командира и главного врача такое делать-то? — попытался изобразить недовольство и изумление Адамс. В этот момент в зал вошли Андерсон и Чаквас. — А вот и они. Теперь все в сборе.

Сопровождали каталки с телами киборгесс и многие инженеры и техники. Всем было приятно видеть и чувствовать интерес и одобрение со стороны нормандовцев, увидевших, что плоды их труда очень скоро оживут не в переносном, а в прямом смысле. Молодые инженеры и техники везли каталки, а Андерсон, Шепард, Чаквас и Адамс шли позади, чтобы нормандовцы могли подойти к каталкам поближе и полюбоваться на результаты работы.

На пороге зала процессию, растянувшуюся на добрых полтора десятка метров встретили обе киборгессы. Поприветствовав всех нормандовцев, Аликс и Оливия поблагодарили их и пригласили войти.

— Я не просил их об этом. — вполголоса сказал Адамс Шепарду. — Наверное, они сами решили, что так будет лучше.

Оказалось, что старшие киборгессы приняли решение дать возможность увидеть наделение своих дочерей и внучек телами всем отрядовцам — экраны в зале были включены и на многих из них виднелись заинтересованные и несколько заинтригованные ожиданием предстоящего действа лица членов экипажей и команд кораблей.

— Джон. — Аликс подвела Шепарда к дэкам. — Дочки ждут, чтобы ты дал им возможность вселиться в тела. Ничего особо делать не нужно — просто поднести управляющий центр к груди каждой платформы. Остальное он сделает сам. Как вы, люди, говорите, просочится внутрь. Адаптация займёт несколько минут, хотя обычно для этого требуется четверть часа. — уточнила киборгесса. — За эти минуты управляющие центры освоятся и возьмут на себя управление телами. А там... сам увидишь... — Аликс открыла створку одной из дэк. — Бери в руки и выбирай для неё тело, Джон. Знаю, что они — не клоны, убедилась в этом и очень рада.

Приятная тяжесть шара, сверкавшего зеленоватым свечением, взгляды нормандовцев, скрестившиеся на сфере, лежащей в ладонях старпома, почти полная тишина в зале. Приблизившись к одной из каталок, Шепард поднёс шар управляющего центра ИИ к груди одной из платформ и почувствовал, как шар осторожно, бережно, но неуклонно стремится войти внутрь тела, раздвигая ладони старпома. Поверив, что шар не упадёт, Шепард, тем не менее, постарался подвести руки поближе к ткани комбинезона, понимая, что ни Оливия, ни Аликс не стали бы скрывать от него необходимость расстегнуть застёжки и откинуть в стороны тканевые полотнища. Все отрядовцы видели, как шар скользнул внутрь платформы.

— Джон, всё прошло хорошо. — Аликс подошла к стоявшему у каталки Шепарду. — Идём, тебе нужно дать тело второй своей дочери.

Вселение управляющего центра в тело второй платформы вызвало у отрядовцев не меньший интерес.

— Теперь надо подождать несколько минут. Не беспокойся, Джон, никаких рывков и дёрганий не будет. Они всё же девчата, им плавность больше к лицу. — тихо сказала Аликс, снова вставшая рядом с Шепардом.

Глаза обеих младших киборгесс открылись почти одновременно — Шепард успел отметить, что разница составила меньше двух секунд. Ещё несколько секунд — и вот обе киборгессы стоят перед Аликс и Шепардом.

— Здравствуй, мама. — сказала одна из них. — Здравствуй, папа. Я выбрала себе имя. Меня зовут Зара. — она сделала шаг в сторону, давая возможность подойти к родителям второй сестре.

— Здравствуй, мама. — сказала вторая молодая киборгесса. — Здравствуй, папа. Меня зовут Лекси.

— Здравствуйте. — Аликс обняла обеих дочерей. — Познакомьтесь. — она указала взглядом на собравшихся вокруг техников и инженеров. — Это те, кто дал вам возможность обрести тела.

— Мы впечатлены, восхищены и обрадованы. — почти хором сказали младшие киборгессы. — И мы благодарим вас. Тела прекрасны. — они переглянулись и продолжили. — И мы хотим особо поблагодарить тех, кто создал для нас одежду и всё необходимое. Нам всё очень нравится. И мы с радостью всё будем носить.

— Джон... — к Шепарду подошёл Адамс. — Если бы мне кто-нибудь сказал, что он видел такое собственными глазами... я бы... не поверил. И... — Адамс осёкся. — Просто не поверил бы. А сейчас... я даже не знаю, на каком свете я нахожусь. Видеть, как оживают тела, над которыми работал не только ты, но и все инженеры и техники фрегата, все нормандовцы и очень многие волговцы... ради этого стоит жить... — Адамс смотрел, как киборгесс обступили его коллеги. — Это... это прекрасно...

— Я счастлива, Джон. — Аликс подошла к Шепарду, избежав "окружения" возбуждёнными и обрадованными нормандовцами, которые набились в Зал Информации, на время оставив по возможности посты и работу. — Я действительно живу в семье и теперь вижу, что и мои дочери тоже живут в семье, а не просто в коллективе разумных. И я хочу, чтобы мы с тобой представили дочерей Светлане. Ну и волговцам, конечно.

— Согласен, Али. — Шепард обнял киборгессу и та ответила на его обьятия. — Мы это обязательно сделаем.

Андерсон и Чаквас долго говорили с молодыми киборгессами, окружёнными нормандовцами. Наконец в сопровождении командира фрегат-крейсера и главного врача они подошли к месту, где стояли Адамс, Шепард и Аликс.

123 ... 320321322323324 ... 332333334
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх