Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Кель и Джил. Тайны Древних (Золото)


Опубликован:
05.05.2016 — 21.06.2022
Читателей:
1
Аннотация:
Наверное, все знают поговорку "Важна не цель, а путь, которым ты к ней идешь". И, рано или поздно все понимают истинный смысл этих слов. Нашему герою, лекарю по имени Кель, это только предстоит. Прибыв в портовый торговый город Раут с целью отправиться в экспедицию на поиски золотого храма - гробницы Первых Магов-Освободителей, которые когда-то избавили людей от гнёта эльфов, он в первый же день знакомится с бродячей артисткой Джил и уговаривает её отправиться в, казалось бы, достаточно безопасное и весьма прибыльное, путешествие. Она соглашается, даже не смотря на то, что единственное доказательство существования храма - написанная неизвестным автором книга. "Почему бы и нет? Ведь на путь придётся потратить всего три дня!" Герои вместе отправляются в дорогу. Но всё оказывается не так просто, как хотелось бы (а разве бывает по-другому?). Обновлено 20.11.2021
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

Смотрительница взяла книгу одной рукой, а другой принялась записывать данные в журнал:

— Повторите, пожалуйста, ваше имя по буквам, остальное я заполню сама.

К е л ь выполнил просьбу библиотекарши и сразу же прошёл к книжным полкам.

Женщина вновь углубилась в свои отчёты.


* * *

Чтобы добраться до книг, расположенных на самых высоких полках, посетителям библиотеки приходилось пользоваться стремянками и лестницами. Кстати, как раз это и указывало на то, что библиотека Кориделя пополнялась очень постепенно, и изначально подобные высоты здесь не планировались.

Кель, как раз, стоя на одной из таких деревянных стремянок, рассматривал очередную садово-огородную книжку, содержащую советы по ухаживанию за различными сортами помидоров: "Мда. Арен не врал. Книг полно, а найти что-то действительно толковое очень непросто", — негодовал лекарь.

Вернув справочник на место, юноша заметил, что за ним наблюдали уже некоторое время.

Стоя с торца книжного шкафа, высунув из-за угла половинку милого личика, за Келем наблюдала девушка с изумрудно-зелёными глазами и русыми волосами. Её черты показались лекарю знакомыми, очень смутно знакомыми. Одета девушка была в белую рубашку, большую часть которой прикрывал сарафан сапфирового цвета, начинавшийся от самой груди и заканчивавшийся в районе пола.

Кель дружелюбно улыбнулся:

— Привет.

— Привет. — Ответила девушка и осторожно вышла из-за шкафа. На первый взгляд он выглядела как ровесница Келя, разве что, самую малость старше. — Я случайно подслушала твой разговор с мадам Исмой, — девушка улыбнулась, — мне очень понравилось, как ты обдурил её с её дурацкими правилами.

— Хех, ну, — лекарь смущённо почесал затылок, — скорее, я бы сказал, что перешёл на понятный ей язык.

— Всё равно здорово. — Девушка стеснительно спрятала руки за спину. — Меня зовут Бириди.

— А меня Кель. — Ответил юноша, слезая со стремянки.

— Да, я слышала, как ты представлялся. — Бириди опустила глаза. — Я вижу, что ты любишь книги?

— Ага. — Подтвердил Кель, оказавшись на полу. — Мне много довелось почитать за свою жизнь. А книги иногда заменяли мне друзей и открывали новые, неизведанные места и миры. — Лекарь обвёл полки рукой. — Но, конечно, по большей части приходилось читать по работе, — он гордо выпятил грудь, — видишь ли, я — врач. — Немного похохлившись, Кель поинтересовался. — А ты здесь работаешь, или тоже приходишь почитать?

— Вообще-то, меня, когда я ещё была маленькой, научила читать бабушка. И с тех пор я, как только выдавалась возможность, засиживалась в библиотеке. Это заметила мадам Исма и предложила мне стать её помощницей. Я сразу же согласилась. Всё лучше, чем работать прачкой, как моя мама. — Бириди оценивающе посмотрела на свои руки. — Но теперь я всё больше протираю полки и слежу за порядком. — Девушка оглянулась вокруг. — Но это ничего, интересные книжки слишком быстро закончились, а что-нибудь новенькое появляется очень редко. — Она хихикнула. — Кажется, я скоро наизусть выучу, как можно выращивать картошку идеальных размеров.

— Понятно. — Закивал юноша. — А что тебе больше всего нравится читать?

— Для развлечения — любовные романы, а для интересности — всякие работы о магии.

— Ого! — Бириди удалось по-настоящему поразить лекаря. — Мне тоже нравятся книги из башни магов. Ты сама хочешь когда-нибудь стать магом?

— Да куда уж мне. — Тихонько отмахнулась Бириди и принялась теребить подол сарафана. — А ты?

— Хочу, но у меня врата души слишком плотно закрыты. — Пожал плечами Кель. — Поэтому, я, в некотором роде, коплю на ритуал их открытия.

— Понятно. — Девушка, оставив сарафан в покое, принялась обеспокоенно гладить волосы. — Послушай, Кель, мне кажется, я тебя узнала. Ты ведь тот самый ученик ДонАллана, о котором все говорят последнее время?

— Да, это я. — Внутри лекарь раздувался от гордости, но внешне старался этого не показывать.

— Я сразу поняла, что это ты, когда услышала твоё имя. Я сама не была на площади в тот день, когда тебя награждали, зато моей сестре повезло оказаться в первом ряду. — Бириди хихикнула. — Она мне все уши прожужжала о том, как ты выглядишь, поэтому я очень ясно тебя представила. — Она оглядела лекаря с ног до головы. — Правда, в жизни ты, всё же, выглядишь немного по-другому. Я бы сказала, гораздо лучше. — На щеках Бириди проступил лёгкий румянец.

— Спасибо. — Лекарь снова застенчиво почесал затылок.

— Значит, получается, это ты победил крысолюдов, да?

Вопрос девушки немного смутил юношу:

— Получается, что так.

— А ты был, там, ну, внизу, в канализации, в их логове?

— Конечно. Как же я мог бы с ними расправиться, если бы не побывал внизу?

В глазах Бириди загорелся огонёк:

— Скажи, а ты случайно не видел там моего брата? — Девушка посмотрела на Келя с такой надеждой в глазах, что ему стало совсем не по себе. — Просто, он пропал около недели назад, и мы подумали, что его похитили крысолюды. Родители, и мы с сестрой, хотели спуститься вниз, поискать его, но градоначальник не разрешил.

Кель опешил:

— А-а-а, ну, я...

— Я подумала, что, может быть, они зачем-нибудь брали пленных?

Лекарь всё ещё не мог найтись, что ответить.

— Он выглядел почти так же, как и я — мы с ним очень похожи. — С этими словами Бириди перекинула свои русые волосы через левое плечо и провела по ним ладошкой. — Волосы такого же цвета, и глаза такие же — зелёные.

— Э-э-э... — Внезапно, Кель похолодел. В голове мимолётными вспышками возник обглоданный труп. Пустая глазница. Копошащиеся в ней черви. И русая борода, на лоскутках кожи. И единственный, смотрящий в пустоту изумрудно-зелёный глаз.

— Кель? Ты чего? С тобой всё хорошо? Ты какой-то бледный.

— А? — Лекарь дёрнулся так, словно его только что пробудили ото сна. — Да, всё хорошо, — неубедительно улыбнулся он, — просто, там, внизу, мой друг чуть не погиб, сражаясь с крысолюдами. И я тогда очень переживал. Вот, даже когда просто вспомнил — поплохело. — Кель старался выиграть как можно больше времени, чтобы придумать, как помягче сообщить девушке о случившимся с её братом. Ранить её прямотой ему совсем не хотелось, но и давать ложную надежду — тоже.

— Ой, прости. — Бириди поправила волосы за ухом. — Я как-то и не подумал об этом. Страшно, наверное, было? — Спросила она, сцепив руки в замочек на груди.

— Ещё как. — Поёжился лекарь. — Как никогда в жизни. — Перед глазами встала лесная крепость Ультона. — Ладно, может, когда-то бывало и страшнее. — Осёкся он.

— Понятно. — Бириди снова взялась за сапфирового цвета сарафан. — Ну, так, что, ты не видел там никого похожего на моего брата?

Кель посерьёзнел:

— Прости, Бириди, но, боюсь, я и Арен, мы двое были единственными живыми людьми там, в канализации.

— Ясно. — Огонёк в глазах девушки быстро угас, но надежда в голосе ещё оставалась. — Тогда, как думаешь, мы ещё сможем найти его живым?

Лекарь замялся:

— Ну, мне кажется, найти его у вас ещё есть все шансы. — "Кости ведь никуда не денутся?", — добавил про себя юноша.

Бириди немножко повеселела:

— Это лучше, чем ничего. — Слабо улыбнулась она. — Но на случай, если его всё-таки убили крысолюды... — Девушка оборвала фразу на полуслове. — Кель?

— Да?

— Вы... вы ведь убили их всех, да? — Бириди вложила кулачок в ладошку.

— Да. Всех. — Помрачнел лекарь.

— Получается, если они убили моего брата, то вы с Ареном, вроде как отомстили за его смерть?

— Вроде того.

— Спасибо, Кель. — Девушка стеснительно опустила глаза.

— Пожалуйста. — Ответил лекарь.

Воцарилось неловкое молчание.

Бириди осторожно подняла глаза и улыбнулась.

Кель ответил тем же.

В воздухе повисла тишина.

Внезапно, девушка кинулась на него, и мягко пригвоздила в шкафу.

На пол посыпались книги.

— Что ты?..

Губы Бириди нежно коснулись губ Келя.

От неожиданности, лекарь выпучил глаза.

Вдруг, он почувствовал, как её влажный, мягкий язык, настойчиво прорвавшись через заслон губ, куснулся его языка.

Бровь юноши поползла вверх. Но, подумав всего мгновение, и оценив ситуацию со стороны, он мысленно пожал плечами, и обнял Бириди, закрыв глаза, и полностью отдавшись наслаждению.

Поцелуй затягивался.

Кель решил, что раз ситуация к этому располагает, то можно пойти и дальше.

Его рука медленно потянулась к верхней части сапфирового сарафана.

Но, как только он коснулся груди девушки, даже через перчатку и сарафан с рубашкой, она тут же отстранилась.

Бириди выглядела испуганной.

Прикрыв рот ладошкой, она беспокойной залепетала:

— Прости, я не знаю, что на меня нашло, я просто...

— Бириди! Подойди сюда! Ты мне нужна! Срочно! — Послышался из-за стеллажей голос смотрительницы.

— Иду, мадам Исма! — Крикнула девушка в ответ.

Бросив на Келя короткий, взволнованный взгляд, она убежала в сторону прилавка.

Кель продолжал стоять, прислонившись к книжной полке, ошарашенно гладя в след девушке:

— Что это было? — Спросил он сам у себя вслух. "Ну вот! Опять облом!", — добавил он мысленно, на случай, если Бириди всё ещё могла его слышать.

Гораздо позже, когда лекарь пересказал Монарху этот случай и спросил совета, старец ответил ему примерно следующее:

— Мне кажется, мальчик мой, эта бедная девушка, ещё тогда, почуяла сердцем, что навсегда потеряла своего брата. И, хотя она сама не полностью это осознавала, ей было просто очень страшно, за себя и свою семью. А в твоём лице она попыталась найти защитника, который, в будущем, мог бы предотвратить повторение подобной ситуации и привнести в её жизнь спокойствие. Вот она и выплеснула свои непонятые чувства, таким, весьма стандартным для девушек её возраста, образом.

Тогда, Кель в ответ лишь растерянно промолчал.

А сейчас, в библиотеке, он порадовался первой, как он тогда понадеялся, полученной награде за свои заслуги.

С приподнятым настроением, юноша собрал рассыпанные по полу книжки и разложил их по местам.

Благодаря этому небольшому происшествию, ему, как раз среди упавших на пол книжек, удалось найти ту самую, которую он, впоследствии, и прочитал. В ней рассказывалось о семерых гномах. Они, чтобы вернуть украденное у гномьего народа золото, отправились на битву с виверной, известной под кличкой "Дымок". Но, когда воины поняли, что в честном бою им не победить, то подбросили чудовищу отравленное Яблочко — так звали лошадь, которую гномы освежевали и напичкали ядом, прежде чем скормить её чудовищу.

По пути к смотрительнице, Кель постоянно оглядывался, надеясь найти поцеловавшую его девушку, но её нигде не было.

Когда он показал библиотекарше нужную книгу, то спросил:

— А где же Бириди?

Исма взглянула на него поверх очков:

— Вам довелось познакомиться с моей помощницей? Я отправила её на рынок, купить и приготовить к ужину мяса и овощей.

— Понятно. — Втайне лекарь понадеялся, что ему удастся встретиться с Бириди на рынке, но он так же понимал, что шансов, что подобное произойдёт — не так уж и много.

Смотрительница закончила заполнять новую строчку в журнале и передала книжку юноше:

— Приятного чтения.

— Спасибо. — Кивнул Кель. — И всего хорошего! — Он развернулся и направился к выходу.

— Не забывайте, вернуть её должен мастер Монарх! — Крикнула библиотекарша лекарю в спину.

— Конечно! Обязательно ему передам. — Бросил юноша через плечо.

И покинул библиотеку.


* * *

Поход к аптекарю же прошёл практически без происшествий.

Помимо того, что Келю ещё раз пришлось нырнуть в поток людей, чтобы вынырнуть уже рядом с аптекой, ему удалось узнать ещё кое-что новенькое.

Снаружи здание аптеки мало чем отличалось жилых домов, кроме намалёванной на вывеске змеи, обвивающейся вокруг чаши. Лекарь, скорее всего, и вовсе прошёл бы мимо этого дома, если бы Монарх не рассказал ему, как найти это место, и не посулил хорошей скидки.

Внутри оказалось довольно таки темно. Вообще, это место сильно напомнило юноше лавку Содри — мрак, расставленные буквой "П" стеклянные витрины и, сидящий на "шляпке" буквы, владелец этого заведения. Только вместо дорогих, и не очень, безделушек, здесь на полках лежали бутылки, баночки и скляночки, наполненные разнообразнейшими содержимым, горелки, мерная посуда, травы, сушёные плоды и листочки, и всё остальное, что могло пригодиться настоящему травнику.

Сам аптекарь тоже смахивал на старьёвщика — полноватый мужнина в белом халате, с полумесяцем редких, серых волос. Он сидел за прилавком, и заполнял какие-то бумаги, освещаемые четвёркой свечей.

Когда лекари поздоровались, и представились, Кель объяснил аптекарю, назвавшемуся именем Моне, кто он такой и что именно Монарх посоветовал ему это место.

Выслушав юношу, Моне заверил его, что непременно сделает для него большую скидку, как и обещал мастер-целитель.

Кроме того, он немедленно пригласил Келя пройти за прилавок и проводил его в свою лабораторию. Рабочее помещения аптекаря было больше, чем торговый зал. Помимо стола, доверху уставленного алхимическим оборудованием, здесь присутствовал шкаф с, как минимум, сотней ячеек, заполненных различными реагентами. Моне предложил чувствовать себя как дома, чем юноша незамедлительно воспользовался.

Как оказалось, под "не совсем законными", Монарх имел ввиду ингредиенты, с которыми нельзя было работать, и даже хранить, не имея специального разрешения, выдаваемого только градоначальником, и только на один город. Собственно, это и стало для Келя откровением — оказалось, что только лишь имея на руках почти половину реагентов, из тех, что он таскал всё это время с собой в сумке, можно было попасть в тюрьму, или получить очень большой штраф. Вспомнив парочку охранников, что остановили его перед выходом из Раута, лекарь вздрогнул: "Хорошо, что они не стали вчитываться в названия, а только на сами пробирки посмотрели. Иначе, половину денег бы там оставил. Или того хуже, сидел в каталажке сейчас. И это помимо того, что остался бы без ингредиентов". Эта новость заставила юношу немного по-другому взглянуть на людей, проходивших лечение у него и его учителя и на отношение ДонАллана к подаркам, властям и закону.

Заглянув буквально в каждую ячейку, Кель выбрал для себя всё то, что потратил на изготовление нескольких порций фелококи, лекарств для Джил, ядов для крысолюдов и кое-что ещё. В частности, он отобрал пару полных банок с вытяжкой из корня мандрагоры с мякотой, прямо как та, что он истратил. Эльфову ртуть с более подходящей для его целей концентрацией. Несколько настоек. И пол десятка различных лепесточков, травок и корешков.

За готовые растворы Моне делал наценку аж в целых два серебряных, что почти равнялось половине вятого. В то же время, остальные ингредиенты аптекарь, по его собственному утверждению, продавал юноше, фактически, по себестоимости, по той просто причине, что благодаря Келю тяжёлая ситуация с лекарствами, из-за крысолюдов, подошла к концу, и завышать цены больше нет нужды. Именно из-за наценки, Кель решил приобрести только базовые реагенты.

123 ... 96979899100 ... 129130131
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх