Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

родовая магия


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Конечно, сестренка, — отозвался он. Слово "сестренка" причинило боль. Я для него лишь сестра... Но эта боль породила гнев. Я напряглась, и на меня накатило знакомое чувство — звон в ушах, и уходящие краски. Чары зелья ушли, а вместе с ними и гнев, и боль, и все остальное. Я улыбнулась брату.

— Музыка за мной? — сказала я. Это была наша старая шутка, еще из детства, когда мы учились танцевать в Бальном зале Малфой Манора, и, расшалившись, опрокинули подставку для музыкантов, где играли заколдованные инструменты. Естественно, чары прекратились, а нам надо было еще отрепетировать несколько па. Пришлось напевать, но Драко мигом стал жаловаться, и мы тянули жребий, кто из нас будет этим заниматься. С тех пор это и значило "обеспечивать музыку". Сейчас, услышав это от меня, Малфой расхохотался.

— Пожалей мои ушки, Дейзи, — фыркнул он.

— Дуралей, — хмыкнула я, отворачиваясь. Я давно перестала обижаться на "Дейзи". (прим. автора — по-английски "дейзи" (daisy) — ромашка или маргаритка, маленький наивный цветочек).

Довольный Снейп велел всем рассаживаться по местам, и найти по учебнику рецепт того зелья, которое он только что использовал на нас, используя собственный опыт. Открыв журнал, он наградил каждого из нас пятью баллами за практическую работу, и еще двадцатью — меня, за повторное согласие выпить зелье. И тут Финниган поднял руку. Профессор с удивлением разрешил ему задать вопрос.

— Профессор Снейп, вы так и не объяснили нам, почему зелье, которое прекрасно подействовало на Блейз, не оказало влияния на Паркинсон.

— Вы невнимательно слушали мистера Малфоя в начале урока, мистер Финниган, — сурово отрезал Снейп. — Минус пять баллов Гриффиндору. Первая оговорка, которую он упомянул — зелье не действует в том случае, если жертва уже испытывает некую любовь к объекту. Думаю, ни для кого не станут новостью нежные чувства мисс Паркинсон к мистеру Малфою. Запомните — чем более сильнодействующее зелье используется, тем более сильная любовь нужна, чтобы его побороть. Например, для столь сильного зелья, как Амортенция, потребуется истинная любовь, такая, о которой пишут романы и слагают легенды. Но для простенького кратковременного зелья вроде того, что я использовал на вас сегодня, довольно и юношеского увлечения. А теперь — возвращайтесь к работе.

Pov Драко Малфоя.

Остаток занятия мы занимались определением зелья, которое использовал крестный — да уж, я, честно говоря, определил его сразу, как только он достал бутылку. Отыскав рецепт на нужной странице в учебнике, я быстро переписал его в тетрадь, провел анализ компонентов и их сочетаний в данном порядке, написал выводы о том, какой компонент и какую роль играет в составе зелья, и, перечитав для верности, сдал работу крестному. Северус бегло пробежал глазами, улыбнулся, чиркнул внизу "П", и вернул мне тетрадь.

— Ты как? — спросил он незаметно, когда я взял ее.

— Все хорошо, — улыбнулся я. В самом деле, сегодняшнее приключение с зельями сильно продвинуло нас вперед на почве подкопа под сердце Поттера. Усевшись на место, я принялся разглядывать его — очкарик не столько смотрел в учебник, сколько на нашу парту (и слава Мерлину, не на меня!). Право, даже жаль, что ему досталась Грейнджер. Интересно, подействовало бы на него зелье Блейз?

Мне и правда стало любопытно. А что если... Нет, Блейз я результат все равно не скажу — не надо ей знать, если он будет отрицательный, да и если положительный тоже — лишняя уверенность в таком деле ей только помешает. Лучше пусть за нее буду уверен я. Ну, а придумать план и осуществить его — это для меня и вовсе было делом техники. Для начала — галантно предложить Блейз отнести ее работу Снейпу и дождаться пока он ее проверит (главное тут, конечно, вовсе не сделать приятное сестренке — хотя совместить... скажем так, полезное с полезным, никто не запрещает. Главное — под шумок, незаметно от крестного, стырить со стола одну из пробирок, куда он разливал зелье, но волоса на нее не понадобилось.) Вернувшись на место, я сделал вид, будто стряхиваю соринку с плеча Блейз, и стянул у нее волосок.

В конце урока, перед тем как выходить, я притворился, что меня заинтересовал какой-то кусок текста в учебнике, и, собрав свои вещи, двинулся на выход, держа учебник в руках и читая на ходу. Ага, вот оно!

— Малфой, ты что, не видишь куда идешь? — возмущенный вопль Поттера, когда его учебник, тетрадь и чернильница полетели на пол. Мой учебник отправился следом.

— Ой, извини, Поттер, — быстро сказал я, нагибаясь, чтобы подобрать вещи. Когда я выпрямился, ошеломленный Поттер стоял с открытым ртом, таращась на меня сквозь свои дурацкие очки. Нет, ну неужели после поезда его еще удивляет моя вежливость!? — Вот, держи, — сказал я, подавляя желание расхохотаться в голос, и протянув ему его тетрадь, чернильницу (закупоренную, к счастью) и мой учебник. Поттер, все еще ошеломленный, машинально взял все это и стал запихивать к себе в сумку. Пряча довольную ухмылку, я поспешно покинул класс.

Дальнейшее вовсе не представляло проблемы. До обеда оставалась еще одна свободная пара — заданий пока не было, даже от зельеварения Снейп нас четверых освободил, и делать было, в общем-то, нечего. Я зашел к себе, немножко повалялся на кровати, потом вытащил из сумки принадлежности по зельеварению, запихнул новое "Руководство по Защитной Магии", рекомендованное в этом году для седьмого курса, несколько чистых пергаментов. Осторожно поправил перо и чернильницу, чтобы убедиться, что ничего не сломалось и не пролилось — нет, право, все-таки магловские ручки в этом отношении гораздо удобнее, жаль только они почти не пишут на пергаменте. (Ну естественно, я знаю, что такое магловские ручки, все-таки, не настолько два мира изолированы друг от друга!) Закончив собирать сумку, я достал из кармана пробирку с зельем, откупорил ее, и осторожно опустил волосок Блейз. Жидкость забурлила, принимая более густой золотистый цвет, словно волосы моей сестренки на солнце. Снова закупорив пробирку, я сунул ее обратно в карман, запихнул в сумку учебник Поттера, застегнул ее, и, взглянув на часы, решил, что можно двигать на обед.

За обедом все тоже прошло как по маслу. Дождавшись, пока Поттер и компания усядутся и начнут есть, я вытащил его учебник, вылез из-за стола и решительно направился к нему.

— Поттер! — встав над ним, как Немезида над грешником, я скрестил руки на груди, держа в одной из них его учебник. Уизел моментально вскинулся.

— Какого черта тебе здесь надо, Малфой! — завопил он, брызгая крошками непрожеванной пищи. Я содрогнулся от отвращения. И вот на ЭТО, Поттер, ты променял меня в свое время? Мда, мне уже не обидно — мне просто тебя жаль.

— Не знал, Рональд, что вы сменили фамилию, — как можно более вежливым тоном сказал я. — Мне вас поздравить с заключением брака?

— Что-о? — скривился рыжий. — Что ты несешь, хорек!?

— Когда я подошел, я сказал "Поттер". Откликнулись Вы, так что я предположил, что Вы сменили фамилию. По браку, возможно? — продолжал я, пропустив "хорька" мимо ушей. В конце концов, если за три прошедшие курса Уизел не придумал ничего оригинальнее, чем вспомнить ту историю с превращением... Да, Поттер, мне вдвойне тебя жаль.

— Рон, перестань, — мягко попросил его Поттер, удерживая за локоть пытающегося вскочить на ноги приятеля. Тот возмущенно пыхтел и запинался.

— Да он... Да этот белобрысый гад... ты слышал, что он сказал?! Да я ему сейчас...

— Малфой, ты что-то хотел? — осведомился Поттер, перепоручив успокаивать разбушевавшегося друга Грейнджер. Голос у Гарри был усталый, — видимо, закидоны Уизела уже и его порядком достали.

— После зельеварения мы перепутали учебники, — сказал я, демонстрируя ему книгу. — У меня там, на полях, есть кое-какие пометки, так что мне хотелось бы вернуть свой экземпляр, если не возражаешь.

— А, хорошо, конечно, — кивнул он, и полез вниз за сумкой. Пока он рылся в ней в поисках моего учебника, я незаметно вытащил пробку из пробирки, и, благословляя про себя неведомого модельера, который, придумывая школьные мантии, сделал им широкие рукава, спрятал ее в рукав, придерживая одним пальцем. Протянув Поттеру учебник, я, как бы невзначай, накрыл рукавом его кубок с тыквенным соком... Дело сделано.

— Спасибо, — сказал я, забрав свою книгу, и, вспомнив кое о чем, повернулся к Грейнджер. — Кстати, ты уже определила время проведения собрания? — спросил я. Она кивнула.

— Сегодня после ЗОТИ, на свободной паре перед Травологией, — сказала она. — Не опаздывай, и передай Паркинсон.

— Хорошо, — кивнул я. — Уизли, Поттер, приятного аппетита, — и гордо удалился, прижимая к груди учебник, и стараясь не расхохотаться в голос. За своим столом я сел на место, убрал учебник в сумку, и принялся за еду, поглядывая время от времени на Поттера. Вот он допил свой сок и потянулся к кувшину, чтобы долить еще. Конечно, победу торжествовать рано, но никаких изменений в нем видно не было. Он не краснел, не бледнел, и вообще не показывал, что что-то изменилось, хотя Блейз сидела на своем месте рядом со мной, и он то и дело поглядывал на нее. Против воли я обнаружил, что улыбаюсь. Зелье на Поттера не подействовало! А значит, наша малышка Блейзи-Дейзи ему совсем небезразлична! Мерлин мой, и она еще беспокоилась из-за какой-то Дафны!

Впрочем, беспокойство ее не было до конца лишено оснований, приходилось это признать. Дафна, видно, не шутила, говоря, что намерена заполучить Поттера. Когда она зашла в Большой Зал на обед, взгляды половины мужского населения обратились к ней, да так и не смогли оторваться. Брюнетка умело пользовалась косметикой — ее кожа будто светилась, аккуратно подведенные глаза казались больше и выразительнее, чем обычно, полные губы были маняще приоткрыты. И при этом, нигде ни следа явно наложенной краски — сплошная естественность. Ну, не считая глаз. Ее кудрявые черные локоны красиво обрамляли прелестное личико в форме сердечка, тонкие брови, выщипанные в ниточку, чуть приподнимались на концах. В довершение образа, мантия не была застегнута, лишь слегка наброшена на плечи, открывая белую блузку с низким вырезом и короткую юбку — напоминающую форменную, но укороченную раза в два. Покачивая бедрами, она медленно прошла по проходу между столами, приостановилась напротив Поттера, и одарила его томным взглядом из-под длинных темных ресниц.

— Привет, Гарри, — сказала она низким музыкальным голосом, впрочем, лично на меня он не произвел впечатления, после Нарциссы. — Приятного аппетита, — томно улыбнулась она, и гордо проследовала на свое место. Блейз рядом со мной напряглась, и, задрожав, отложила вилку. Я на мгновение накрыл ладонью ее руку, а затем резко встал.

— Блейз, дорогая, прихвати мою сумку, если не вернусь до Защиты, — попросил я. Она рассеяно кивнула. Я шагнул к Дафне и резко развернул ее к себе. — Гринграсс, на пару слов, — прорычал я. Она смерила меня взглядом и попыталась высокомерно усмехнуться.

— А с чего ты взял, Малфой, — все тем же низким голосом, но уже без лишней томности, проговорила она, — что я хочу с тобой общаться?

— Я староста твоего факультета, — припечатал я. — Или ты желаешь общаться напрямую с профессором Снейпом? Я могу тебе это устроить. Так как? — Дафна поморщилась.

— Ну, хорошо, — нехотя сказала она.

— Отлично, — отозвался я, и, схватив ее за руку, буквально потащил по проходу к выходу. Вслед нам неслись смешки и перешептывания, однако я не обращал внимания. Дафна, неловко перебирая ногами, шатаясь на своих шпильках, семенила за мной. Я вытащил ее из Большого зала и впихнул в небольшую комнату, где обычно ожидали распределения первокурсники.

— Псих ненормальный! — крикнула она, чуть не падая. Я вошел следом и захлопнул дверь. — Ты совсем спятил, Малфой! Что ты себе позволяешь!? Я чуть ноги себе не переломала! И каблуки! Ты хоть представляешь, сколько стоят эти туфли? — Я фыркнул. Что за плебейский подход — выкрикивать, сколько стоит та или иная вещь, словно это причина для остальных пылинки с нее сдувать!

— Вряд ли дороже шнурков от моих ботинок, — сказал я. Дафна оскорбленно заткнулась на пару минут, но не сдалась.

— Ты мне за это ответишь... — зашипела она. Я вскинул голову. Ну хватит! Это зашло слишком далеко.

— Я отвечу? — переспросил я, с силой хватая ее за плечо и притискивая к стене. — А ты не думаешь, дорогая моя, что отвечать придется тебе — и не передо мной, а перед домом Слизерин? Что ТЫ себе позволяешь, Дафна? Что это за вид? — я окинул ее взглядом, полным отвращения. — И в каком борделе ты набралась подобных манер? Честное слово, тебе оставалось лишь скинуть с себя мантию, а заодно и то, что ты называешь одеждой, сесть на Гриффиндорский стол и предложить себя Поттеру! Хотя если у него есть хоть капля ума, он не польстится на столь сомнительное сокровище. — Я выпустил ее плечо, отступая на шаг, и брезгливо вытер руку полой мантии. Однако снова взглянув на девушку, я понял, что, пожалуй, немного переборщил. В глазах Дафны стояли слезы, и мне показалось, что она близка к истерике. Я вздохнул, и заговорил другим тоном, мягче и с сочувствием. — Послушай, Дафна... Я все понимаю, и не виню тебя за то, что тебе просто понравился парень. Но поверь мне, не годится одеваться и вести себя как шлюха ради того, чтобы обратить на себя внимание.

— Я не вела себя как шлюха! — выкрикнула она.

— Да неужели? — фыркнул я. — Готов спорить на двести галлеонов, что как минимум пять человек из каждых семи в Большом Зале, сейчас думают, что я потащил тебя перепихнуться по-быстрому. — Она взвизгнула, и бросилась на меня, целясь длинными ногтями в лицо. Ага, щас! Я перехватил ее запястья и стиснул их одной рукой, разворачивая ее лицом к стене и прижимая к себе. Нельзя сказать, чтобы ситуация оставила меня равнодушным: все-таки мне семнадцать, а последний секс у меня был неделю назад. В таком возрасте, это довольно много. — А ведь я вполне могу так поступить... — шепнул я ей на ухо. Это, и плюс упершееся ей в бедро...хм, доказательство того, что я вполне серьезен, отрезвило Дафну. Девушка замерла от ужаса, ее тело разом одеревенело и застыло.

— Драко... — дрожащим голоском пискнула он, — Драко, пожалуйста, не надо... Пожалуйста, пусти меня... Отпусти меня, я никому не скажу... — в голосе зазвенели слезы — кажется, она, и правда, сильно испугалась.

— Тьфу, дура, — я мигом отпустил ее и отошел на шаг. Дафна, дрожа, обернулась, и трясущимися руками натянула мантию, закутываясь в нее так, что ни низкого выреза блузки, ни короткой юбки не стало видно. Она все еще смотрела на меня с опаской, я глубоко вздохнул, успокаиваясь. — Да не трону я тебя, успокойся, — раздраженно сказал я. — Но можешь считать это наглядной демонстрацией того, как действует твой вид на парней. И не каждый из них захочет остановиться по твоей просьбе. Лично я не хочу, чтобы Слизерин заработал славу первого борделя в школе.

— Я... Я просто... — она запиналась и дрожала. Слезы все-таки полились по щекам. Я закатил глаза — ну не мое это дело, успокаивать эту девчонку! И все-таки мне было ее жалко. В конце концов, она не виновата, что в данном вопросе мои симпатии на стороне Блейз. Вытащив из кармана чистый носовой платок, я протянул его ей.

123 ... 1314151617 ... 284285286
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх