Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

родовая магия


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Дамблдор в больничном крыле? Неужели пострадал в этой заварушке в деревне? — поинтересовался он, отходя от двери и одевая вместо комнатных тапочек ботинки. Остальную одежду он оставил как есть.

— С профессором Дамблдором все в полном порядке, Сэр, — отозвался я, не отваживаясь переступить порог. — Дело касается одного из пациентов.

— Хм. Вот уж не знаю, какой от меня толк в лечении, — буркнул тот, все же снимая халат и надевая поверх пижамы мантию. Вытащив из кармана палочку, он протер ее полой брошенного на кресло халата, и, не убирая обратно, обернулся ко мне. — Ну что ж, веди, мальчишка, — приказал он. Я стиснул зубы, напомнив себе, что это необходимо для безопасности Сириуса.

— Идемте, — процедил я в лучшей малфоевской манере, и заторопился по коридору в направлении Больничного крыла.

Искушение пойти длинной дорогой, чтобы помучить противного старикашку, пыхтящего за моей спиной, было велико. Джаред изо всех сил пыжился не отстать от меня, но возраст все же брал свое, а я меня жгло нетерпение, и я, как ни старался, мог лишь на пару минут придержать свой шаг, а потом снова мчался вперед. Именно нетерпение в конечном итоге и сыграло главенствующую роль в том, что я все-таки повел его через короткие ходы, и мы достигли больницы за считанные минуты. Я пропустил его вперед, придержав для него дверь. Отдуваясь и пыхтя как паровоз, даром что телосложением он был довольно сухощавый и жилистый, старший Поттер ввалился в Больничное Крыло.

Дамблдора и Малфоя в палате уже не было, зато была мадам Помфри, а вместе с ней — Блейз с Гермионой. И только тут я осознал, что все это время меня не отпускало напряжение, тревога за их судьбу, пока я не убедился собственными глазами, что обе целы и невредимы. Мадам Помфри быстро повела Джареда Поттера в отдельную палату — я краем сознания отметил, что судя по нашей связи, Малфой тоже там, а значит, там и директор. А еще Снейп, судя по тому, что Блейз и Гермиона здесь.

Лампы, зажженные еще тогда, когда начали поступать пострадавшие, теперь были чуть притушены, но света было достаточно, чтобы видеть, как сверкнули облегчением и радостью глаза Блейз при виде меня, и как приветливо и ободряюще улыбнулась мне Гермиона. Я ответил на улыбку подруги и заключил в объятья свою девушку, которая, быстрыми шагами преодолев разделяющее нас пространство, крепко прижалась ко мне, обвивая руками, и положив голову мне на плечо.

— Ты в порядке? — спросила Блейз.

— Да, — кивнул я. — Со мной все хорошо.

— Хорошо, — умиротворенно кивнула она, и крепче прижалась ко мне.

— Угу, — отозвался я, уткнувшись лицом в ее невообразимо приятно пахнущие, шелковистые золотисто-рыжие волосы. От них пахло какими-то тропическими фруктами, но не слишком сладко, а наоборот, дразняще и притягательно. — А как вы добрались? — спросил я через некоторое время. Блейз что-то неразборчиво пробормотала мне в плечо, что подозрительно напоминало какое-то ругательство. — Что, что-то пошло не так? — встревожено встрепенулся я.

— Да успокойся, все было нормально, — отозвалась Гермиона. — Подумаешь, ну потрясло маленько... Так некоторые подняли такой визг, что аж уши заложило, — и она выразительно посмотрела на Блейз, которая, покраснев, спрятала лицо в моем плече, снова буркнув что-то непонятное. Я с трудом сдержал недоверчивый смешок. Гермиона, с таким ехидством поддразнивающая кого-то? Немыслимо!

— В каком смысле "потрясло"? — спросил я, ободряюще поглаживая свою девушку по спине и волосам.

— Потолок начал заваливаться, — беззаботно пожала плечами Гермиона. — Но не волнуйся, мы с Джинни вовремя среагировали, так что никто не пострадал.

— Как же, никто, — фыркнула Блейз, наконец, справившись с собой. — А мои нервы?

— Нервы тоже надо закалять, — хмыкнула моя подруга. — А если серьезно, все было не так уж и страшно, просто мы все боялись за вас, за тех, кто остался, а когда затрещал и стал сыпаться потолок, кто-то крикнул, "Пожиратели!", и поднялась паника.

— Понятно, — кивнул я, продолжая обнимать Блейз. — А где Рон?

— Он собирался после того, как проводил меня в подземелья, вернуться сюда, к вам, — нахмурилась Гермиона. — Разве он не приходил?

— Нет, — я покачал головой, напрягаясь. — Ты думаешь, с ним что-то могло случиться?

— Надеюсь, что нет, — покачала головой Гермиона, — но не могу знать наверняка. Ты не мог бы... — она запнулась. Ни Блейз, ни Драко еще не знали про карту Мародеров, хотя я вовсе не собирался скрывать ее от них. Просто никак не было случая показать им, а теперь момент мне казался неподходящим — вечер и так был перенасыщен событиями. Я посмотрел ей в лицо через голову Блейз и покачал головой.

— В моей сумке, — одними губами сказал я. Гермиона кивнула.

— Ладно, я лучше схожу, посмотрю, нет ли его в Гриффиндорской башне, — сказала она. — Заодно посмотрю, на месте ли Джинни.

— Хорошо, — кивнул я.

Проводив Гермиону взглядом, я потянул Блейз к тем же самым стульям, на которых мы сидели с Драко, и, усевшись, притянул ее к себе за талию. В принципе, сидеть так — во всяком случае, ей, — было не очень удобно, но Блейз не сопротивлялась, и я немного расслабился.

— Гарри, — позвала она негромко. Я вопросительно посмотрел на нее. — А этот человек — ну, тот, для которого мы делали зелье с профессором Снейпом, — это твой... родственник?

— Это мой крестный, — отозвался я. — В каком-то смысле он... Не то чтобы заменил мне отца, он... Наверное, из всех, он был ближе всего к этому. А потом... Я полтора года думал, что... — мой голос сорвался, и я прикусил губу. Плакать при Блейз — да что она обо мне подумает? Но девушка успокаивающе погладила меня по плечу.

— И что говорит Дамблдор? Снейп, пока мы работали, ворчал без перерыва, правда, как-то не особенно разборчиво. Видно, они не особенно ладили?

— Да, это еще слабо сказано, — отозвался я, радуясь возможности отвлечься и незаметно смахивая набежавшие слезы. — Сириус был другом моего отца, еще со школы, так же как профессор Люпин — помнишь его? — она кивнула, — И еще один человек... В общем, все они были друзьями в школе, а Снейп... Ну, если взять наши отношения с Драко до прошлого года, и умножить на десять — вот примерно так они друг к другу относились, — хмыкнул я, невольно улыбаясь воспоминаниям о вражде с Малфоем. Какой же детской глупостью она казалась теперь! Блейз фыркнула.

— Мда, теперь понятно, почему профессор был мрачнее тучи, — заметила она. — Курсе на пятом Драко тоже не обрадовался бы перспективе варить для тебя целебное зелье.

— Надо полагать, — согласился я со смешком. — Но мы-то с Малфоем, по крайней мере, не пытались убить друг друга. А вот Сириус... Не то чтобы действительно убить, но... Снейп и правда мог погибнуть из-за него, или даже хуже. — Блейз удивленно посмотрела на меня, приподняв голову с моего плеча.

— Как это? — спросила она. Я вздохнул.

— Люпин. Он ведь оборотень. Ну и вот... — на рассказ о давнем происшествии ушло с полчаса, и Блейз слушала, не перебивая, вглядываясь в мое лицо серьезными глазами, и то и дело кусая губы. Велико было искушение рассказать заодно и про то, что я видел на пятом курсе в думоотводе Снейпа, но данное профессору слово молчать удержало меня от этого. Когда я закончил, она некоторое время молчала, прижавшись ко мне, а потом потерлась виском о мое плечо и свободной рукой взяла меня за руку.

— С ним все будет в порядке, Гарри, — тихо сказала она. — Я уверена, Дамблдор и Снейп сделают все, чтобы вылечить его и... привести в норму.

— Угу, — отозвался я, мягко целуя ее в макушку. — Знаешь, — проговорил я после некоторого молчания, — Когда я только увидел его там, в Хогсмиде... Ну, когда увидел его лицо под маской, и понял, что он только что пытался меня убить... Я ужасно не хотел в это верить. Такое предательство — это... Это ужасно, это куда хуже чем была его смерть. Знать, что он жив и... принял сторону Волдеморта... Мне еще никогда раньше не было так больно...

— Мерлин, Гарри, — тихо выдохнула она, крепче сжав мою руку в своей и поглаживая тыльную сторону ладони большим пальцем. Я успокаивающе сжал ее ладошку.

— Да теперь-то все в порядке, — сказал я. — Мы его вытащим. Кстати, что-то они там опять долго возятся... Ты так не думаешь?

— Не знаю, — пожала плечами Блейз. — Я ведь понятия не имею, сколько это должно занимать времени...

Разговор как-то сам по себе сошел на нет, и мы просто сидели, обнявшись, и ждали, ждали и ждали. Блейз, как мне показалось, задремала, прильнув ко мне, но я не стал будить ее, понимая, что девушка вымоталась за этот сумасшедший вечер. Странно, но сам я никакой сонливости не ощущал, хотя шел уже второй час ночи.

Наконец деревянная дверь скрипнула и послышались шаги. Я вздрогнул и дернулся встать, чуть не забыв про Блейз. Девушка, резко проснувшись, тоже вздрогнула, и, захлопав глазами, отстранилась от меня, озираясь по сторонам. Где-то в глубине души я ощутил смущение, что разбудил ее, но внимание мое приковывал к себе вышедший из палаты Снейп, за которым следовал Дамблдор, усталый, с посеревшим лицом, но держащийся твердо и уверенно. Замыкали процессию Драко — тоже утомленный, бледный, с залегшими под глазами тенями, и Джаред Поттер, тяжело дышащий и опирающийся на плечо Малфоя, которого это, очевидно, вовсе не радовало, но в присутствии директора и декана Драко не пытался возражать. Мадам Помфри, по всей видимости, осталась в палате. Я вскочил, устремляясь навстречу Дамблдору.

— Профессор! Я... — я запнулся, не зная, как задать раздиравшие меня вопросы так, чтобы это не прозвучало полнейшей грубостью. Но Дамблдор, к счастью, понял меня и без слов..

— Все в порядке, Гарри, — улыбнулся он. — Теперь в порядке. Должен признать, если бы не предостережение Драко все могло кончиться куда плачевнее...

— На нем лежали какие-то чары?

— Увы, — кивнул Дамблдор. — К счастью нам удалось их обнаружить и снять. Впрочем, я все равно не думаю, что это был план Лорда Волдеморта, скорее, разумная предосторожность, в которой ему не откажешь. Чары предусматривали что при виде меня, или любого члена Ордена Феникса, Сириус должен был сделать все, чтобы убить его.

— Это что, что-то вроде гипноза? — спросил я. Дамблдор кивнул.

— Да, что-то вроде этого. Мы избавили его от чар, но борьба и само по себе истощение отняли у Сириуса много сил. Ему необходим отдых.

— Профессор, — почти взмолился я. — Прошу вас, можно мне его увидеть? Хоть на минутку!

— Поттер, вы ведете себя как дитя, — съязвил Снейп. Впрочем, насмешка зельевара не была особенно злой, да и сам Снейп казался чем-то довольным. Может, на него так подействовало беспомощное состояние Сириуса? Я представил себе собственную реакцию пару лет назад, если б увидел обессиленного, заколдованного подобным образом, израненного и запытанного Малфоя... И содрогнулся. Я бы не стал злорадствовать в таком положении, но это я. И потом, я никогда не ненавидел Драко с такой силой, как Снейп — Сириуса. В конце концов, нам хватило пары месяцев, чтобы подружиться, забыв про вражду, а Снейп и Сириус работали на Орден вместе почти год, и тем не менее.. Хотя они почти не виделись, это тоже стоит учесть...

— Ну что ты, Северус, — мягко укорил его Дамблдор. — Беспокойство Гарри вполне понятно. Да, Гарри, ты можешь зайти, но пообещай мне, что ты не станешь его будить. Мы погрузили его в сон, так как его сознание измучено переживаниями и борьбой с зельями и заклятиями Лорда Волдеморта. Встреча с тобой — это еще одно потрясение, хоть и радостное. Ему необходимо время окрепнуть и прийти в себя. Ты обещаешь мне это, Гарри? — и директор строго посмотрел на меня из-под своих очков внимательным взглядом пронзительно-голубых глаз. Я, сглотнув, кивнул. — Ну вот и хорошо, — согласился Дамблдор.

Кажется, он говорил что-то еще, обращаясь к остальным, но я уже не слышал. Мое внимание всецело приковала к себе приоткрытая дверь. Я едва обратил внимание на пристальный взгляд Малфоя, которым он провожал меня, пока я шел к двери , и наконец, потянув дверь на себя, вошел в небольшую комнатку с двумя стрельчатыми окнами, за которыми сейчас расстилалось темное звездное небо. Обстановка ничем не отличалась от обычной больничной палаты — кровать, передвижной столик, что-то вроде комода в углу, для хранения белья и бинтов, пара стульев... Мадам Помфри, стоящая возле стола и смешивающая что-то, по запаху напоминающее восстанавливающее и укрепляющее зелье, неодобрительно посмотрела на меня, но я сделал умоляющие глазки и всем своим видом выразил готовность вести себя просто ангельски хорошо. Медсестра неохотно кивнула, и я, придвинув к кровати крестного один из стульев, уселся на него, и только теперь позволил себе взглянуть на Сириуса. Переодетый в больничную пижаму, чистый, — видно, благодаря очищающим заклинаниям, — он все равно выглядел истощенным и измученным, почти как после Азкабана. Сглотнув, я подумал, что видимо, за два или три месяца плена у Волдеморта ему досталось больше, чем за все двенадцать лет несправедливого заключения в Азкабане. Сам того не понимая, я накрыл своей рукой его руку, и опомнился лишь когда мадам Помфри за моей спиной рассержено засопела. Однако когда я попытался убрать ладонь, пальцы Сириуса резко дернулись и стиснули мою руку. Я вскинул глаза — нет, он по-прежнему спал, однако при этом я не мог убрать ладонь, не потревожив его. Пожав плечами, я придвинул стул поближе, склонил голову на край кровати, и, подсунув под нее локоть занятой руки, устроился с относительным удобством. Конечно, этого было мало, и завтра у меня будет ныть каждая мышца, если я засну в таком положении, но никакие силы не смогли бы заставить меня сейчас сдвинуться с места.

Поискав на всякий случай при помощи связи Малфоя, я понял, что Драко на полпути в подземелья, а сосредоточившись, и взглянув его глазами, что получалось у меня с каждым разом все проще и легче, я увидел, что компанию ему составляют Блейз и Снейп. Судя по ощущениям, чувствовал себя Малфой не бог весть как хорошо, но я списал все на усталость, что в принципе, вполне соответствовало действительности.

Утро застало меня все на том же стуле. Я спал, устроив голову на своей руке, и как и думал, когда, проснувшись, выпрямился и попытался потянуться, все тело отозвалось вспышкой ноющей мышечной боли. Рука Сириуса, теперь накрывающая мою, во сне расслабилась, и я осторожно вытащил ладонь, стараясь не потревожить спящего. На мои плечи было накинуто больничное одеяло, которое соскользнуло на пол, когда я сел, и я поднял его, поморщившись от боли даже от такого простого движения. Убедившись, что крестный все еще крепко спит, но выглядит уже немного лучше — или просто солнечные лучи, струящиеся через высокие окна, расцвечивали его лицо более жизнерадостными красками? — я неохотно поднялся и направился к двери, намереваясь найти мадам Помфри и выспросить у нее все, что только можно о его состоянии.

Однако медсестра была занята обходом своих пациентов, которых у нее после вчерашней заварушки в Хогсмиде было немало. Сказав, что сон, в который погрузили Сириуса Дамблдор со Снейпом, может продлиться довольно долго — от пары суток до недели, она одарила меня сочувственным взглядом и посоветовала мне спуститься в Большой Зал на завтрак, а там уже выспрашивать все что мне заблагорассудится у директора, профессоров или однокурсников. Как мне ни хотелось начать уламывать ее, я сдержался, и, скрепя сердце, поплелся прочь.

123 ... 7677787980 ... 284285286
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх