Вот странно, никогда раньше не задумывался о своем внешнем виде, но стоило начать общаться с Малфоем, как все встало с ног на голову. Я помнил наш очередной спор на эту тему, произошедший в библиотеке не так давно.
— Но ведь одежда не изменит моей сути, — говорил я тогда, свято убежденный в своей правоте. Драко в ответ презрительно фыркнул.
— Эту отговорку придумали нищие, — отозвался он. — Никому, кто прилично одевается, не придет в голову искать в одежде какую-то глубокую внутреннюю суть. Она может в лучшем случае выразить твое настроение. Не обязательно быть злодеем, Поттер, чтобы нормально одеваться. И где, скажи мне на милость, сказано, что Герой обязан выглядеть полным охламоном?
— Я никакой не Герой! — вспылил я, но, — впрочем, как и всегда, — на Малфоя это не произвело ровным счетом никакого впечатления. Драко лишь ухмыльнулся и вздернул бровь.
— Тем более, — припечатал он. — Даже если подобная глупость где-нибудь и сказана, то к тебе это, значит, не относится! — с подобной железной логикой спорить было трудно. У него на все находился ответ.
Сначала я хотел поступить с этими покупками так же, как и с остальными — уменьшить и положить в карман, но Малфой возразил, что с одеждой так не поступают, потому что потом могут начаться проблемы с размерами — вещи будут становиться то велики, то малы, и в конце концов большая часть придет в негодность. Пришлось договориться с хозяином магазина о доставке, впрочем, это оказалось вполне обычной процедурой.
Погуляв еще с полчаса мы оказались перед бывшей лавкой "Зонко", где теперь красовался логотип "УУУ". В магазине было довольно много народу, — видно, торговля шла бойко. Я обернулся к Драко, который разглядывал витрину с абсолютно непроницаемым выражением на лице. Мне стало не по себе. Малфой весь день был таким веселым и общительным... А тут вдруг замкнулся, и теперь каждую минуту из "своего парня" мог опять превратиться в Слизеринского Принца.
— Эээ... Драко, — позвал я его. — Я... вроде как обещал Фреду и Джорджу зайти сегодня.
— А, — кивнул он, все с тем же выражением. — Ну, иди. Увидимся.
— А ты... Может, зайдешь со мной? — предложил я. Малфой невесело усмехнулся.
— Поттер, может, мне проще сразу самому заавадиться? — фыркнул он. — Меньше мучиться.
— Да перестань, — нахмурился я. — Они не так уж плохи, и потом, ты ведь для них потенциальный клиент...
— Ну да, — скептически усмехнулся он. — А еще я для них — мерзкий хорек, не забывай. И если их младший братец уже успел напеть им о том, что я стал причиной вашего с ним разлада, то думаю, что если я переступлю порог этого магазина в их присутствии, проживу я ровно столько времени, сколько им нужно, чтобы достать палочки и высказать что-нибудь этакое.
— Не преувеличивай, — не очень уверенно сказал я, хотя в глубине души понимал, что в чем-то он прав. — Фред и Джордж упрямые, но они не глупые. Я поговорю с ними, и объясню, что Рон сам во всем виноват, и что ты совсем не такой, как они думают. Ну пойдем, Драко — пожалуйста!
Я и сам не знал, что именно заставляет меня тащить Малфоя в магазин близнецов — возможно, желание убедить их, возможно — его... А возможно, мне просто хотелось чтобы семейство Уизли хоть отчасти начало понимать меня, и увидело, что моя дружба с Драко — это не результат каких-то чар, как думал Рон.
— Это все равно, что самому сунуть голову в пасть дракона, — вздохнул Малфой, однако я чувствовал, что он заколебался. Я хмыкнул.
— Человек по имени "Драко" не должен бояться драконов, — сказал я. Малфой фыркнул.
— Вот только на понт брать не надо! — хмыкнул он, повторяя мою фразу, сказанную в Башне Восхода. Я ухмыльнулся.
— Ну так пойдешь?
— Пойду, — нехотя ответил Драко. — Но предупреждаю — если они что-нибудь со мной сделают, я за себя не отвечаю.
— Не волнуйся, Дрей, я не дам тебя в обиду, — хмыкнул я, и, не давая ему передумать, ухватил за рукав, и, толкнув дверь, вошел в лавку.
Народу в магазинчике было пруд пруди — кажется, сегодня сюда набилось как минимум половина всех тех, кто пошел в Хогсмид. Мы кое-как протолкались к основному прилавку. Намертво вцепившись в рукав Малфоя, чтобы ему не пришло в голову отстать где-нибудь по дороге и затеряться в толпе, я улыбнулся Фреду и Джорджу, которые что-то бурно обсуждали между собой. У кассы стояла молодая симпатичная ведьмочка, обслуживая покупателей, идущих беспрерывным потоком, так что близнецы были относительно свободны.
— Батюшки, кто это? — воскликнул один из них — вроде бы Фред, — увидев меня.
— Бог мой, Гарри! Глазам своим не верю! Ты выглядишь просто... — начал было Джордж
— Офигеть! — закончил Фред. — А это что за гадость болтается у тебя на руке? — спросил он, поморщившись, и окидывая Драко неприязненным взглядом.
— Нужна помощь, приятель? — спросил Джордж, и его рука потянулась к карману, где лежала, видимо, волшебная палочка.
— Нет-нет, ребята, все в порядке, — поспешно заверил я близнецов. — Ээээ.. привет, кстати. Спасибо за комплимент.
— Угу, — мрачно кивнул Джордж. — Гарри, ты не хочешь объяснить, какого долбанного Гриндевальда ты приволок с собой Малфоя? Ты что, спор ему проиграл, или что?
— Так ты только скажи, мы живо от него тебя избавим! — вставил Фред. Я почувствовал, как Драко напрягся и потянул свою руку назад. Не тут-то было — я держал крепко, и наоборот, подтянул Малфоя к себе.
— Фред, Джордж, я хочу вам представить человека, которому несколько раз обязан жизнью, — сказал я, кивая на застывшего за моим плечом слизеринца. Близнецы обменялись удивленными взглядами, а потом оба с подозрением уставились на меня.
— Ему? — уточнил Фред.
— Погоди, так у тебя к нему Магический Долг, что ли? — прищурился Джордж.
— Нет у него никакого долга! — резко отозвался Драко прежде, чем я успел открыть рот. — Мы давно квиты. А ты, Поттер, не делай из меня святого.
— Гарри... — проговорил Фред задумчиво. — Если у тебя нет к нему Магического Долга, или, скажем, каких-то еще обязательств... Почему ты с ним ходишь?
— А почему бы и нет? — отозвался я, чувствуя зарождающееся раздражение. Близнецы снова переглянулись.
— Ты в него влюблен? — напрямую спросил Джордж.
— Ты спятил?! — рявкнул я.
— Тихо, не кипятись, — примирительно сказал Фред. — Нам просто надо удостовериться.
— Если вы не любовники, и не связаны долгом, то почему ты с ним?
— Потому что мы друзья, — отозвался я. — И нечего так смотреть! Драко хороший человек. Его просто нужно узнать получше.
— Узнать, — скептически фыркнул Джордж.
— Малфоя, — подхватил Фред.
— Получше, — снова Джордж. Лица у обоих были серьезные и даже слегка насупленные.
— Именно так, — твердо ответил я. Близнецы снова переглянулись.
— Слушайте, ребята... — я вздохнул, и запустил ладонь в волосы, откидывая их со лба. — Я понимаю, ваши семейства враждуют, да и Драко за время учебы показывал себя не с лучшей стороны... Но он действительно хороший парень. И он уже совсем не так себя ведет, как раньше. Я... в конце концов, за него поручился Дамблдор.
— Дамблдор? — вот это их, кажется, проняло. В глазах Джорджа, который считал директора чуть ли не своим кумиром, подобное заявление было сродни индульгенции. Фред отнесся к нему более скептически, однако я видел, что и его сомнения уменьшились.
— Он точно дал отпор Вол... Вы знаете кому, — исправился я, заметив, как напряглись близнецы когда я чуть не назвал имя Волдеморта. — Это тоже директор подтвердил.
— Ээээ... — Джордж неуверенно покосился на Драко. Я повернулся и посмотрел на Малфоя, который стоял за моим плечом, сложив руки на груди, насколько позволяла моя рука, вцепившаяся в его рукав, и хмурился.
— О, продолжайте, продолжайте обсуждать меня, как будто меня здесь нет, — сказал он со своим обычным убийственным сарказмом. — Может, мне заткнуть уши? Хотя, наверное, не стоит — вы и так прекрасно себя чувствуете, так что давайте, не смущайтесь.
— Дрей, не ерничай! — попросил я. Он мрачно глянул на меня, но кивнул со вздохом.
— Дрей, — повторил Джордж. — Милое имя.
— Только попробуй, — рыкнул Драко.
— Поздняк метаться, — хмыкнул Фред. — Слово не снитч, полетит — не проглотишь, — и он, хихикнув, бросил на меня лукавый взгляд.
— О-о-о, в гробу будет помнить... — закатил глаза я. В ответ донесся дружный смешок.
— Ладно, Малфой, — скептически поморщился Джордж. — Раз уж Гарри считает, что тебе можно доверять...
— Тогда так и быть, мы тебя пощадим, — хмыкнул Фред.
— Но если хоть волос с его головы... — проговорили близнецы хором, — То никакая слизеринская изворотливость тебя не спасет! Это понятно?
— Намекаете, что мне нужно купить Поттеру средство от выпадения волос? — поинтересовался Драко, в глазах которого заплясали чертики. Я, не сдержавшись, хихикнул. — Можете что-нибудь рекомендовать?
— Годится, — сказал Джордж, когда они с Фредом снова обменялись взглядами. — Ладно, Малфой, до поры можешь считать себя... под присмотром. В смысле, мы присмотрим за тобой...
— Во всех смыслах! — подхватил Фред, и близнецы синхронно хихикнули над своим нехитрым каламбуром. — Чтобы защитить своих от тебя...
— И чтобы защитить ТЕБЯ от чужих, — добавил Джордж. — Черт, неужели я это сказал? — добавил он вполголоса. — Имей в виду, это только ради Гарри! — поспешно добавил он, в упор глядя на Малфоя. — Просто потому что раз уж он назвал тебя другом, то расстроится, если с тобой что случится, — Я хихикнул. Напряжение спало, а я даже не ожидал, что близнецы воспримут это так легко.
— Это типа "добро пожаловать в компанию", — пояснил я Драко. Малфой скептически выгнул бровь, и Фред присвистнул.
— Как ты так делаешь? — спросил он. — Я пробовал, так чуть челюсть на сторону не свернул.
— Челюсть-то тут при чем? — фыркнул я.
— А ты попробуй! — хихикнул Джордж, скорчив зверскую рожу, в которой можно было признать попытку поднять бровь лишь с о-о-очень большой натяжкой. Драко хмыкнул.
— Ничего у тебя не получится, это фамильное достояние, — сказал он, и без обычного высокомерно-презрительного тона, и протяжного "Уи-и-изли" в конце, его фраза прозвучала настолько непривычно, что трудно было поверить в то, что это произнес именно Драко.
— И единственное, видимо, — фыркнул Фред. Я напрягся, ожидая взрыва от Малфоя, но тот лишь беззаботно пожал плечами и хмыкнул.
— Ага, — согласился он. — Не считая таких мелочей, как имя, магия и состояние.
— Сечешь, — одобрил Джордж, ухмыляясь, и вдруг до меня дошло, что их ухмылки с Драко почти одинаковые — такие же дерзкие и хулиганские. Ну кто бы мог подумать, что они вообще способны найти общий язык!
Через полчаса мы вышли из лавки, спрятав в карманы пакеты с кое-какими купленными приколами, и оживленно обсуждая еще не выпущенную новинку — управляемые сны. Близнецы планировали сделать их по тому же принципу, что и "мечты", которые Гермиона в свое время назвала "очень высоким уровнем магии", но рассчитанные на всю ночь.
— Все равно их нельзя использовать чаще раза в неделю, — говорил Малфой. — Иначе можно запросто дойти до нервного срыва. И потом, свои собственные сны тоже очень важны, бывают пророческие и все такое, потому что во сне разум наиболее открыт всяческим эманациям, и прочему.
— Ну не знаю, по мне, так лучше такие вот сны, чем иные пророческие, — возразил я, поеживаясь от воспоминаний о видений о мыслях Волдеморта, преследовавших меня на пятом курсе. Драко кинул на меня внимательный взгляд из-под ресниц, и кивнул.
— Может, ты и прав, — согласился он, заканчивая, таким образом, спор.
Остаток дня пролетел незаметно. После магазинчика близнецов мы еще немножко пошатались по деревушке, а потом зашли в "Три Метлы", чтобы перекусить. Время близилось к вечеру, темнело, и мы оба понимали, что пора двигать обратно в школу. Однако от камина в общем зале тянуло теплом, и выходить на холодную темную улицу совсем не хотелось. Я уютно подремывал, откинувшись на спинку стула, и только периодически пинавшая меня под столом нога Малфоя не давала мне окончательно разомлеть. Наконец, когда я в очередной раз стал клевать носом, Драко решительно встал и, тряхнув меня, рывком поставил на ноги.
— Все, Поттер, труба зовет! — сказал он весело. — Пошли, нам еще полчаса по темноте тащиться, и предупреждаю, я тебя на себе не потащу!
— Ну Дра-а-ако, — протянул я жалобно, однако не в силах удержать расползающиеся в улыбке губы. — Ну что тебе стоит!
— Мда, — хмыкнул он, — тебя, пожалуй, дотащишь... Так, все, никаких возражений, Гарри! Шевелись, а не то...
— А не то что? — хмыкнул я. — Снимешь с меня баллы?
— Хуже, — фыркнул он. — Я пожалуюсь на тебя Грейнджер!
— Ты этого не сделаешь! — в притворном ужасе воскликнул я. — Ты не настолько жесток!
— Ха-ха! — зловеще-театрально рассмеялся он. — Ты получишь по заслугам, как и каждый, кто посмеет усомниться в фамильной беспощадности и злобности Малфоев!
— Ладно, — покладисто согласился я. — Тогда я расскажу Блейз, что ты третируешь ее парня.
— Поттер, это нечестно! — запротестовал Драко, мигом потеряв свою "фамильную беспощадность". — Она же мне "темную" устроит, имей совесть!
— Ха-ха! — передразнил я его.
— Злыдня, — вздохнул он, скорчив гримасу.
— Сам ты злыдня. И три дня не умывался, — хихикнул я.
— Дурак ты, — фыркнул Драко. — И уши у тебя холодные. Пошли уже, горе мое, а то ворота закроют, и будем под забором всю ночь куковать.
— Вот святая наивность, — хмыкнул я, тем не менее, следуя за ним к дверям бара. — Ты что ж, думаешь, отсюда кроме как через ворота, никак в Хогвартс попасть нельзя?
— Лучше бы, чтобы нельзя, — мигом посерьезнел он. — Сам подумай, кто может этими путями воспользоваться.
Вообще-то, из всех потайных ходов в Хогвартс оставался открытым только один — тот, что вел из Визжащей хижины к Гремучей Иве, но даже на него Дамблдор наложил немыслимое количество охранных и следящих чар. Иногда этим проходом, как я знал, пользовались члены Ордена, когда им нужно было передать директору особенно важные и срочные секретные сведения, а времени ждать Филча у ворот не было. И все-таки, я не думал, что директор будет особенно протестовать, если мы с Драко воспользуемся им в случае крайней нужды. Однако сегодня об этом думать не стоило — во-первых, ворота закроют только через два часа, так что мы вполне успеваем, а во-вторых, не стоит все-таки злоупотреблять благодушием Дамблдора. Так что, хочешь — не хочешь, а пришлось запахивать куртку поплотнее, и топать по дорожке в Хогвартс.
На подходе к школе меня насторожили красные всполохи, освещающие, казалось, полнеба. Мы с Драко переглянулись, и, не сговариваясь, ускорили шаг. Пройдя в ворота я почувствовал, как беспокойства нарастает — зарево полыхало над школой, со стороны теплиц. Неужели что-то случилось? Может, Пожиратели воспользовались ослаблением охранной системы и приникли в Хогвартс? Может, там идет бой?
Драко, похоже, думал так же как я. На подходе к крытому деревянному мостику, который вел к боковому дворику и одному из входов в школу, которым всегда пользовались при походах в Хогсмид, мы уже почти бежали, и проскочив мостик и двор, влетели на лестничную площадку одной из боковых лестниц под массивными часами. Снова не сговариваясь, мы ринулись к короткому проходу, который вел в центральный холл, проскочили через него, и ввалились туда. Как ни странно, в холле никого не было — даже привидений. Тщетно оглядываясь в поисках хоть кого-нибудь, мы с Драко подбежали к дверям Большого Зала — но и там было абсолютно пусто. И вдруг резкий громовой раскат — если можно так назвать грохот, раздавшийся под крышей — потряс всю школу. Я невольно охнул. Драко замер и прислушался.