Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

родовая магия


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Нет, не сплю, — ответил я на ее вопрос. — А что такое?

— Скоро опять наша очередь патрулировать коридоры, — отозвалась Блейз, явно недовольная чем-то. Впрочем, учитывая злобный вид Пэнси на соседнем сиденье, это было ничуть не удивительно: она, казалось, накаляла атмосферу в купе до такой степени, что даже Крэб с Гойлом бросили жевать (а впрочем, может, им просто было уже нечего), и сидели, вжавшись в сиденье и пряча лица за журналами комиксов.

— Ладно, — согласился я, садясь, и вытаскивая из кармана расческу, чтобы привести в порядок волосы после сна.

Как оказалось, это было последнее дежурство в эту поездку. Приняв смену от Эрни Макмиллана, которого в этом году назначили старостой школы вместо Голдстейна, бывшего им в прошлом, мы с Блейз двинулись по коридору экспресса, то и дело заглядывая в те купе, откуда доносился шум. Однажды нам пришлось разнимать сцепившихся третьекурсников с Рейвенкло и Гриффиндора, в другой раз — прекратить перебранку между парой девчонок из Слизерина и парнем из Гриффиндора. Продолжая обход в третий раз, возле одного из купе мы наткнулись на Гермиону Грейнждер, одиноко стоящую в коридоре, и листающую какую-то небольшую потрепанную книжонку в темно-красной обложке.

— Тебя что, из купе выгнали, Грейнджер? — не сдержавшись, хмыкнул я, впрочем, постаравшись смягчить тон, чтобы не вышло чересчур грубо. — За какие грехи? — как я ни старался, она все равно вскинулась.

— Малфой! — ее глаза перескочили на Блейз и удивленно расширились. — Забини! Что это значит — где Паркинсон? Отлынивать от обязанностей старосты непозволительно!

— Паркинсон отстранена до вечера, — отозвался я. — Кстати, за попытку атаковать Поттера. Он тебе не сказал? Хм, интересно, я думал, вы всем делитесь друг с другом...

— Он сказал, что ты обезоружил ее, но не говорил, что отстранил... — пробормотала Грейнджер, словно оправдываясь, но тут же взяла себя в руки. Ее глаза подозрительно сузились. — С чего вдруг такая лояльность, Малфой?

— Гре-ейнджер, — протянул я. — Ну если я скажу, что вдруг стал белым и пушистым, ты ж мне все равно не поверишь. — она, скорчив гримасу, хотела было что-то съязвить в ответ, но удержалась.

— А что, правда стал? — спросила она вместо этого. Я фыркнул.

— Ну а если да, то что? — спросил я, выгнув бровь. На лице Грейнджер снова отразилась внутренняя борьба, и на сей раз она все-таки не удержалась:

— Единственный раз, когда ты был белым и пушистым, Малфой, был на четвертом курсе — и против твоей воли! — почти выкрикнула она. Я стиснул зубы, и до боли впился ногтями в ладони, только бы не ответить ей что-нибудь в том же духе. Ругаться с Грейнджер было совсем некстати — это вам не тупоумный Уизли, с которым все понятно и без слов... Блейз испуганно стиснула мое плечо, словно надеясь удержать от неразумных действий, однако я хорошо умел контролировать свои эмоции, и уже взял гнев под контроль. Вскинув голову, я смерил гриффиндорку ледяным взглядом.

— Когда ты уже повзрослеешь, Грейнджер, — сказал я негромко, и она вспыхнула, но глаз не опустила.

— С чего ты решил, что я поверю человеку, который только и знает, что достает меня и моих друзей? — спросила она с вызовом. Я все так же холодно покачал головой.

— Уже год, как не достаю, если ты не заметила, — проговорил я. — А впрочем, думай, как знаешь. Нам пора, Блейз.

Pov Гарри Поттера.

Заслышав звуки перепалки в коридоре, я даже несколько успокоился. В самом деле, Малфой, ругающийся с Гермионой — что может быть естественнее? К счастью, я к тому времени успел надеть большую часть школьной формы, и даже накинуть на шею галстук, правда, не завязав. Быстро набросив на плечи мантию, я выскочил в коридор, оставив Рона, чертыхаясь, застегивать пуговицы на рубашке. Нащупывая в кармане палочку, я готовился блокировать возможную атаку Малфоя, однако, как оказалось, этого не требовалось. Оказавшись в коридоре, я застыл как вкопанный, словно открывшаяся картина приморозила меня к полу.

Малфой стоял перед Гермионой — руки скрещены на груди, глаза слегка прищурены, а тонкие ноздри раздуваются от гнева. Однако ничем иным он больше своего раздражения не выдал. Палочки у Драко в руках не было, да и сама по себе обстановка не была настолько напряженной, как я предполагал. Но замер я не поэтому. За спиной Малфоя, сжимая его плечо тонкими, побелевшими от напряжения пальцами, стояла Блейз Забини, и в ее глазах ясно читалось беспокойство, граничащее с испугом. На лице слизеринки не было и следа волнения, она казалась холодной и спокойной, однако я видел, что она переживает за Малфоя — в конце концов, стычки с нами никогда для него хорошо не заканчивались. Против воли я ощутил укол необоснованной ревности, и мне пришлось сделать немалое усилие, чтобы заставить замолчать чудовище в своей груди, ревевшее, требуя наброситься на Малфоя и разорвать его на части. Справившись с собой, я продолжал исподтишка разглядывать Блейз, надеясь, в глубине души, что это не будет выглядеть очень уж откровенно.

За лето Блейз, как и Малфой, изменилась — подросла, и покрылась легким золотистым загаром, не таким интенсивным как у Драко, но все же заметным. Как и в случае с ним, я просчитался — мне всегда казалось, что рыжеволосые люди на солнце обязаны покрываться веснушками, однако кожа Блейз была безупречно чистой, и лишь слегка золотилась, несмотря на огненно-рыжие волосы, крупными кольцами ниспадающие до самой талии девушки. Да уж, что бы там ни думало чудовище в моей груди, но в глубине души приходилось признать, что эти двое неплохо смотрятся вместе — особенно сейчас, загорелые и посвежевшие после лета, они выглядели как картинка из рекламного буклета о турах по тропическим островам. "Уж не вместе ли они отдыхали?" — ехидно спросил внутренний голос, и чудовище внутри меня взревело с новой силой.

Малфой тем временем окинул меня внимательным взглядом, и на его лице появилась его фирменная кривая ухмылка.

— О, смотрите-ка, а вот и защитничек пожаловал. Ручаюсь, и второй тоже не за горами. — Он фыркнул и поморщившись, неторопливо поднял руку, и за палец отцепил от своего плеча вцепившуюся в него руку Блейз. — Ты мне сейчас плечо сломаешь, — спокойно заметил он.

— Ты обещал! — резко сказала она, ничуть не смутившись.

— Я еще своих обещаний и не нарушал! — отрезал Малфой, и глубоко вздохнул, успокаиваясь, и снова обретая контроль над своими эмоциями. — Грейнджер, когда будет первое собрание? — на удивление вежливым тоном спросил он Гермиону, снова оборачиваясь к ней. Только тут я обратил внимание на то, что моя лучшая подруга стояла необычайно смущенная, и даже слегка покраснела. Впрочем, вопрос Драко вернул ее в привычное русло — она мигом собралась и уверенно встретила его взгляд.

— Я еще точно не знаю, все зависит от расписания. Надо найти такое время, когда всем будет удобно. Думаю, надо провести его как можно скорее, не позже, чем послезавтра, а лучше бы завтра... Поэтому, если сможете, предупредите меня о том, сколько у вас уроков, как только получите расписание. Тогда уже в обед я постараюсь вывесить точное время собрания на общей доске объявлений у Большого Зала. Проведем, думаю, его там же, где обычно — в Чертоге Собраний.

— Об этом нетрудно догадаться, — фыркнул Малфой.

— Да, и Забини, не забудь, — если Паркинсон будет отстранена вплоть да завтра, ты должна будешь помочь Малфою проводить первокурсников в спальни и показать, где и что находится,— напомнила Гермиона. Блейз холодно кивнула.

— Я знаю, Грейнджер, спасибо, — ответила она, и снова повернула голову к Малфою. — Ну что, Драко, идем? Нам надо продолжать обход.

— Не думаю. Ехать осталось минут 15, в это время все дежурства обычно заканчиваются, — возразил он, кинув взгляд сначала на часы на запястье, а потом в окно. — Мы уже близко. Надо возвращаться в купе и собираться на выход. — Он обернулся к нам и сухо кивнул. — Грейнджер. Поттер. Увидимся, — коротко сказал Драко. Я машинально кивнул, Гермиона тоже. Малфой, развернувшись, сделал шаг назад, и на мгновение задержался, что-то шепнув Блейз. За стуком колес я не разобрал, что именно он сказал, но девушка вспыхнула и смущенно улыбнулась ему. Драко уже уходил по коридору, когда она, быстро кинув ему в спину неуверенный взгляд, обернулась к нам и слегка замялась.

— Ну... Ээээ... Пока, Гермиона, — сказала Блейз, и снова смутилась. — Пока, Гарри. — добавила она чуть тише. У меня чуть сердце не выпрыгнуло из груди — она назвала меня по имени! И вежливо сказала "пока"!

— До встречи, Блейз, — мягко сказала Гермиона и пихнула меня в бок, чтобы я не стоял как истукан.

— Ээээ... ну, ммм... да, пока, Блейз, — выдавил я, с трудом собравшись с мыслями. Она улыбнулась! — по настоящему улыбнулась мне, тепло и приветливо, да просто немыслимо! Кажется, она хотела что-то еще сказать, но...

Дверь нашего купе с треском и грохотом отъехала в сторону, и оттуда буквально вывалился Рон — мантия надета наизнанку, рубашка не заправлена, застегнута через пуговицу, — да что он там делал все это время, если вышел в таком виде? — и с палочкой наперевес.

— Тебе чё здесь надо, Забини? — завопил он. — А ну проваливай отсюда!

— Не беспокойся, Уизли, — фыркнула она, мигом снова нацепив на лицо холодно-презрительную маску Слизеринской Принцессы. — Оставаться здесь в твоем обществе у меня нет ни малейшего желания.

Я готов был просто убить Рона на месте, когда она развернулась, и быстрым шагом двинулась по коридору вслед Малфою. А мой лучший друг этого и не заметил, наоборот, он самодовольно выпрямился, явно довольный собой.

— Ну и чего хотела эта слизеринская змеюка? — спросил он, вертя в пальцах свою палочку. Я мрачно вздохнул, с трудом сдерживаясь, чтобы не отвесить Рону подзатыльник, но тут же спохватился. Мое поведение было достаточно неосторожным — а вдруг друзья поймут истинную природу моих чувств к Слизеринской Принцессе? Рон, конечно, не очень силен в таких делах, но вот Гермионе в проницательности не откажешь. В отношении Чжоу она меня быстро расколола — ну, правда, я тогда не больно-то и скрывал его... Но все равно — а что если она уже начала что-то подозревать?

— Вообще-то, Рон, она тут была не одна — с ней был Малфой, правда, он уже ушел, — сказал я, чтобы отвлечь друзей от своих проблем. Рон мигом насупился.

— А хорьку-то чего было надо? — зло спросил он. Гермиона раздраженно тряхнула кудрями, протискиваясь мимо нас в купе.

— Когда ты уже повзрослеешь, Рон! — воскликнула она, падая на сиденье. — И вообще, чем обзывать Драко, лучше приведи себя в порядок!

— Драко!? Драко!!!!! — завопил Рон, вбегая следом за ней в купе и игнорируя ее последние слова. — С каких это пор он "Драко"!?! — от возмущения он даже задыхался.

— С рождения! — зло отрезала Гермиона. — И застегнись, наконец, по-человечески, Рональд Уизли! — Рон, наконец, сообразил взглянуть на себя, вспыхнул, и, стянув мантию, принялся перезастегивать рубашку, повернувшись спиной к Гермионе. Я протиснулся мимо него и сел на сидение рядом с ней.

— А правда, Гермиона, что хотел от тебя Малфой? — спросил я, чтобы не дать ей возможности заинтересоваться моим отношением к Блейз Забини.

— Да ничего он не хотел, — отозвалась она со вздохом. — Просто патрулировал коридор. Даже не оскорблял, что странно. Скорее, это уж я его оскорбила... — со стыдом призналась она. — Я по привычке, но все равно...

— Ну и правильно, — обижено буркнул Рон, с сопением возясь с манжетами своей рубашки. Гермиона возмущенно сверкнула глазами, а потом повернулась ко мне и наставила на меня свою палочку. Я слегка опешил, но она уже взмахнула ею, прежде чем я смог хоть что-нибудь предпринять, и наложила невербальное заклятие. Мой галстук сам собой завязался идеальным узлом, даже не придушив, как я в первый момент испугался.

— Оу. Спасибо, — сказал я, сглотнув, и погладил кончиком пальца гладкий узелок. Моя лучшая подруга улыбнулась и кивнула.

Малфой оказался прав — ровно через пятнадцать минут мы подъехали к Хогсмидской станции. Пятна фонарей слабо светились сквозь плотную пелену дождя, и у дверей вагона столпилась целая толпа, заполнившая весь коридор — никто не торопился наружу под такой ливень. От открытых дверей тянуло холодом и сыростью, выстужая вагон, и я поежился, порадовавшись, что все-таки надел форменный свитер. Снаружи от самого яркого светового пятна в начале платформы доносился даже сквозь дождь зычный голос Хагрида:

— Первокурсники! Сюда! Первокурсники!

Пристроившись в конец очереди на выход, я поставил свой чемодан на пол, и подталкивая его ногой по мере продвижения, снял очки. Постучав по ним палочкой, я наложил водоотталкивающие чары, чтобы видеть хоть что-то за струями дождя. Почти тут же я услышал тихое "Импервиус" сзади — это Гермиона наложила такие же чары на мою мантию. Поблагодарив ее, я снова пихнул вперед свой чемодан и надел очки, а потом плотнее запахнул полы мантии от холодного воздуха, проникающего снаружи.

— Локомотор, чемодан! — громко сказала Гермиона, подавая пример нам с Роном, и я с улыбкой последовал ему. В самом деле, так гораздо удобнее, чем тащить багаж на себе. Накинув капюшон на голову, я шевельнул палочкой, указывая наружу, и следом за чемоданом поспешил наружу, под проливной дождь.

Глава 2

Глава 2.

Снова в школе.

Pov Драко Малфоя.

Несмотря на водоотталкивающие чары, наложенные на всю одежду, и даже на обувь, мне все равно казалось, что я промок до нитки. На самом деле, наверное, дело было даже не столько в дожде, сколько в общей сырости, проникающей повсюду несмотря ни на какие чары, каплями оседающей на коже и стекающей по волосам.

Я вышел из поезда одним из последних, вместе с Блейз — как старосты мы должны были проверить, все ли наши покинули вагон, и не остался ли кто в поезде. В школу мы, естественно, тоже прибыли одними из последних, даже позже первокурсников, которых старуха МакГонагалл уже успела увести в памятное каждому ученику небольшое помещение рядом с Большим Залом, где они ожидали распределения. Отряхивая воду с мантии, мы с Блейз направились к Залу, но почти у входа меня перехватил Снейп, и отвел, чтобы поговорить, в сторонку, почти ко входу в подземелье.

— Что произошло, Драко? — спросил он. — Почему ты отстранил Пэнси Паркинсон от обязанностей? — Я усмехнулся — ну Пэнс, уже нажаловалась! Оперативненько...

— Нападение на Гарри Поттера в коридоре Хогвартс-экспресса без видимой причины — это остаточно весомый повод? — поинтересовался я, доставая палочку Пэнси из внутреннего кармана своей мантии, и протянул ее декану. Снейп поджал губы.

— Она напала на Поттера? — переспросил он. Я кивнул.

— Именно так. Не знаю точно, что именно она применила — какой-то сиреневый луч, заклятие было невербальным. Пришлось вмешаться.

— Я правильно понял — ты его защитил? — брови крестного поползли вверх. Я хмыкнул и пожал плечами.

— Ну, не то чтобы он в этом нуждался, — сказал я. — Нет, он отразил заклятие, и оно чуть не попало в меня. Пришлось ее обезоружить, ну и заодно отстранить. Так что это не выглядело как защита Поттера — скорее, он решит, что я разозлился на то, что она чуть не попала в меня. И я не могу сказать, что он при этом сильно ошибется, — добавил я с тихим смешком. — Так что это не было спасением или защитой Поттера в полном смысле слова.

123 ... 7891011 ... 284285286
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх