Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

родовая магия


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Кидай, твоя очередь, — буркнул я. Рон посмотрел на меня с таким выражением, точно хотел показать язык, но воздержался, только взял кубик, и, встряхнув в кулаке, бросил на пол. Кость завертелась...

Тройка. Я хмыкнул.

— Перекидывай, ты ж так рвался, — сказал я, не скрывая усмешки. Уизел бросил на меня взгляд исподлобья, и, наклонившись, снова подобрал шарик и кинул.

Четыре. Черт. Шансы у меня еще есть, но не сказать, чтобы особенно большие. Я наклонился и немного помедлил, прикусив губу, и отчаянно умоляя в душе Мерлина, Салазара и всех, кого только мог припомнить, ниспослать мне удачу.

— Ну давай, Дрей, кидай уже! — не вытерпел Гарри. Выдохнув, я поднял кубик, подкинул на ладони, и позволил ему почти мягко скатиться на пол. Я затаил дыхание...

В следующий момент я не сдержал истерический смешок. Судьбы, может, и нет — но кто-то там, наверху, определенно просто забавлялся сейчас, издеваясь надо мной! Кубик остановился в щели между камнями пола — встав на ребро. Поттер фыркнул.

— Это уже смешно, — воскликнул он. — Малфой , ну не тяни ты — кинь уже еще раз, и покончим с этим!

Внутри меня закипал гнев, и, стараясь не поддаваться, я подхватил кость, даже не взяв в ладонь — просто крутанул пальцам и снова бросил. Кубик покатился по полу, чуть покрутился — и упал, выставив вверх четыре точки, расположенные по углам, кругом вокруг пятой — в центре.

— Ты уверен, что он не смухлевал? — насупившись, спросил Рон. Гарри покачал головой.

— Брось, Рон, все честно, — сказал он. — Слушай, ты ведь справишься со стрелкой, а?

— Ну да, — кисло ответил рыжий. — Просто... Гарри, ну я не знаю... Я всегда думал, что мы с тобой как одна команда, а тут... Ты идешь с этим... — он поморщился, кивая на меня. Я снова театрально закатил глаза.

— Расслабься Уизли — обещаю, я его не съем, — протянул я. — И потом, если подумать — тебе вообще не обязательно будет все время торчать только здесь. Мы дадим тебе сигнал, когда найдем то, что нужно, и ты сможешь подойти к нам. — Я пожал плечами и протянул Уизли дневник.

— Попробуй, — сказал я. — Если не получится, тогда возьмусь я.

Рыжий гриффиндорец принял истрепанную, изуродованную книжонку с большой опаской, словно боялся, что из нее все еще может выползти частичка шестнадцатилетнего Тома Риддла и завладеть его телом. Прикоснувшись палочкой к краю проделанной в середине дневника дыры, он не особенно уверенно, но хоть без запинки, произнес формулу заклятия, и поднял палочку вверх. Туманное облако на сей раз образовалось помедленнее, и было гораздо меньше того, что появилось в Тайной Комнате, однако оно было — и оно достаточно быстро сформировалось в указатель, направленный вглубь комнаты, куда-то немного вправо.

— Кажется, сработало, — пробормотал Гарри, затаивший дыхание. Я рефлекторно сглотнул, и сдержано кивнул Поттеру.

— Кажется, да... Остается надеяться, что Волдеморт не похоронил диадему под грудой какого-нибудь хлама, — пробормотал я. Гарри хмыкнул, и покачал головой.

— Нет, — сказал он. — Ты не понимаешь. Это, наверное, здесь было бы разумнее всего, но... Это так по-магловски — просто спрятать вещь, закидав ее кучей тряпья и всего прочего. Волдеморт всегда подчеркивал свою сопричастность к магии, отрицал свое магловское наследие. Не стал бы он таким образом прятать крестраж. Не забывайте, он ведь вообще предполагает, что о них никто не подозревает... Все эти чары и убежища — просто крайняя мера предосторожности.

— Ладно, убедил, — согласился я. — Так, Уизли, давай сюда оружие, и мы пошли. — сказал я Рону. Тот непонимающе уставился на меня, и я со вздохом закатил глаза. — Клык василиска давай, дубина!

— От дурака слышу, — беззлобно отозвался Уизел, и, положив палочку на дневник, прижал ее пальцем, а свободной рукой полез в карман. В скором времени на свет появился изрядно помятый бархатный сверток, который я принял с большой осторожностью. Все-таки, чары чарами, а яд василиска — штука более чем опасная.

— Рон, я... — Гарри шагнул к другу и доверительно коснулся его плеча. Поттер почему-то выглядел не на шутку обеспокоенным — может, еще и потому, что из всех нас он один не понаслышке знал, с какими трудностями Дамблдор доставал кольцо и медальон. Ну, по крайней мере, слышал он об этом из первых рук, а не в пересказе.

— Да ладно, Гарри, все нормально, — попытался отговориться Уизли, но Поттер покачал головой.

— Мы можем случайно зацепить какую-нибудь ловушку, или что-то в этом роде. — сказал он, глядя в лицо другу, — И тогда достаться может всем. Знаешь что, я тут подумал... Если увидишь, что дело плохо — не трать время, чтобы прийти к нам на выручку. Лучше беги.

— Что? — возмутился рыжий. — Ты в своем уме — я вас не брошу!

— Ты бы лучше, Уизли, не хорохорился! — оборвал я его. — Гарри дело говорит. Вдвоем мы с ним еще как-нибудь выкрутимся — не забывай, у нас есть наша объединенная сила. А вот если еще и о тебе придется беспокоиться, тогда у нас точно ничего не выйдет!

— Рон, слушай, я не шучу, — мягко сказал Гарри, бросив на меня предостерегающий взгляд. — И Драко прав в этом случае. Если сработают какие-нибудь охранные чары Волдеморта, если ты увидишь, что нам приходится туго, или окажешься в опасности — беги немедленно. И дело вовсе не в трусости. Мы постараемся сделать все сами, но если не выйдет... Мы ведь не знаем, с чем столкнемся. Если увидишь, что дело плохо — приведи Дамблдора. Ладно?

— Дам... — Рон запнулся и исподлобья, мрачно уставился на Поттера, пыхтя от негодования. Я уже начал сомневаться, что они сегодня хоть что-то решат, но тут рыжий, наконец, сдался. — Ладно, — сказал он нехотя. — Если я увижу, что... Что вам нужна помощь, и что от меня толку не будет... Я позову директора.

— Дай слово, Рон, — непреклонно потребовал Гарри. — Я ценю твою грффиндорскую храбрость, но иногда она неуместна, поэтому...

— Поэтому он предпочтет положиться на твою гриффиндорскую честь, — закончил я, вздыхая и "возводя очи горе". — Давайте уже закругляйтесь, а то я тут усну, пока вас дождусь!

— Ладно, обещаю, пока Малфой тут на ночлег не устроился, — хмыкнул Рон. — Слово гриффиндорца, Гарри, — добавил он уже серьезно. — Ты не думай, я понимаю, насколько это важно. Обещаю, если припечет — я бегом за Дамблдором. Но и не надейтесь, что я уйду, если все будет тихо. Я догоню вас.

— Хорошо, — кивнул Поттер, и на прощание чуть сильнее сжал его плечо, а потом отпустил и отступил на шаг. — Ну что, Дрей, пошли, что ли?

— Угу, — демонстративно зевнув, отозвался я, подходя к нему, а потом повернулся к Рону. — Если поднять палочку повыше, указатель тоже поднимется, — сказал я ему. — Ты вообще сможешь в известной степени управлять им с ее помощью, например передвинуть немного вперед, к нам поближе. Вот только, все равно, может случиться так, что нам будет уже не видно стрелку оттуда, куда мы придем. Так что тебе придется следить за этим, и если потребуется — все-таки сменить позицию. Справишься?

— Не грузись, пушистость наша белая, — фыркнул он. — Чай, не первый раз колдуем.

— Убью, — мрачно пригрозил я, тщетно попытавшись проигнорировать и "белую пушистость", и сдавленный, тщетно скрываемый хохот Гарри. "Ничего, это я вам еще припомню!..." — обиженно подумал я, одарив Поттера уничтожающим взглядом, который, к несчастью, не произвел на хихикающего парня никакого впечатления. Будь я драконом, как мой Патронус, я бы сейчас с удовольствием пыхнул огнем на этих двоих — но увы, мечты, мечты... А впрочем, долго дуться было сейчас очень некстати, и я решил отложить разборки по этому поводу до лучших времен.

Сцапав за руку все еще давящегося смехом Поттера, я решительно зашагал по проходу между "зданиями", сложенными из невообразимого количества самых разных вещей. Веселость Гарри довольно быстро сошла на нет, и он, взяв палочку наизготовку, спокойно зашагал рядом. Узы полнились его сосредоточенностью и уверенностью, что очень быстро помогло и мне настроиться на нужный лад. Рон, вняв моему предупреждению, поднял стрелку повыше и чуть продвинул вперед, так, чтобы нам было видно ее и по мере продвижения. Судя по ее положению и наклону, путь нам предстоял не самый близкий.

Пару раз Рону действительно все-таки пришлось снимать чары и подходить поближе, чтобы наложить их повторно. Хотя он и старался поднять ее повыше, стрелка указателя все-таки через какое-то время оказывалась у нас за спинами, как бы рыжик ни старался подвинуть ее вперед. Мы с Гарри продвигались относительно спокойно, огибая колонны, горки и прочие невообразимые "строения" из сломанных и забытых вещей, и далеко не всякий раз находя между очередными "зданиями" проход, ведущий приблизительно в нужном направлении. Не раз и не два приходилось сворачивать, чтобы попытаться отыскать нужную "улочку" где-нибудь еще. Плутали мы, таким образом, наверное, час, а то и больше — "прогулка" начала откровенно утомлять. Глаза, напряженно обшаривающие каждую кучу мусора, обретающуюся в нужном направлении, начали даже побаливать от постоянной нагрузки (ну и еще немного, наверное, от клубящейся в воздухе пыли, которую мы то и дело стряхивали с мебели и книг, кажущихся нам подозрительными).

— О, смотри-ка, исчезательный шкаф, — заметил я, ткнув палочкой в сторону массивного, почти квадратного шкафа из темного дерева, возвышавшегося среди груды каких-то посудных осколков, словно одинокая башня. Перед ним нашлось немного свободного пространства, где мы могли немного передохнуть, пока Рон в очередной раз менял дислокацию, перебираясь поближе к нам. Гарри с любопытством посмотрел на указанный предмет.

— Это не тот самый, куда на нашем пятом курсе близнецы Уизли запихнули Монтегю? — поинтересовался он. Я пожал плечами.

— Да, наверное. Не знаю, по крайней мере, на старом месте того шкафа больше нет, так что, должно быть, это он. Наверное, его сюда убрали, чтобы никто больше не застрял в нем, ведь он сломан.

— Ну да, Монтегю тогда из него Мерлин знает сколько выбирался, если я правильно помню, — хмыкнул Поттер. Возвращаться к тысячекратно обговоренной теме крестражей не хотелось, так что мы оба были только рады обсудить что-то незначительное, вроде этого самого шкафа. — А что, все-таки, с ним тогда произошло? — поинтересовался Гарри.

— С кем, с Монтегю? Понятия не имею, — отозвался я. — Он, знаешь, пятикурсникам не докладывал. Нет, его расспрашивали, конечно, но все, что я знаю — это что он оказался в пространственной ловушке и, в конце концов, аппарировал оттуда с риском для жизни.

— Погоди, я думал, в Хогвартсе нельзя аппарировать? — нахмурился Поттер. Я фыркнул.

— Ты хоть отдаленно представляешь себе, что такое Исчезательный Шкаф? — поинтересовался я. Гарри захлопал глазами и чуть смутился.

— Ну... Ээээ... Это шкаф, э.... из которого все исчезает? — предположил он. Я закатил глаза.

— Мерлин, и этот человек почти закончил выпускной курс Хогвартса! — протянул я. — Исчезательный шкаф, Поттер, чтоб ты знал — это что-то вроде стационарного постоянного портключа. Работает, правда, по другому принципу, но для сравнения сойдет. Это что-то вроде двери в... ну, в своего рода тоннель, который ведет по искривленному пространству куда-нибудь в другую точку. То есть ты заходишь в такой шкаф, или кладешь предмет, который хочешь переместить, — например, если надо по-быстрому избавиться от компромата, — закрываешь дверь, и — вуаля! — готово. Обычно это работает в одну сторону, но встречаются и парные шкафы — тогда между ними тоннель уже двухсторонний, понимаешь? От одного к другому.

— Э, ну... Понятно. — отозвался Гарри. — То есть получается, это что-то вроде... потайного хода — но только волшебного? И чаще всего — одностороннего, то есть, выйти можно, а войти обратно — нет?

— Ну, примерно так, — кивнул я. — Они раньше были очень популярны, особенно в опасные времена, вот как сейчас. В первую войну с Волдемортом, да и до этого, во времена Гриндевальда, если не ошибаюсь. Потом как-то... — я пожал плечами, не договорив, но и так было понятно, что имелось в виду. — Они, в принципе, не очень надежны. Со временем чары теряют стабильность и начинают давать сбои. Бывало, люди в таких шкафах пропадали, а бывало, что и погибали от того, что чары разлаживались... Так что, Монтегю еще повезло, что он вообще жив остался. И близнецам Уизли, кстати, тоже повезло. Если бы он погиб, их бы могли обвинить в убийстве по неосторожности, или в непреднамеренном убийстве, а это тянет лет на пять-семь Азкабана, как минимум.

— Ты, часом, после школы в юристы податься не собрался? — поморщился Поттер, но наша Связь донесла его запоздалую тревогу. Послав ободряющий импульс, я покачал головой.

— Давай оставим пока планы на будущее в стороне, — проговорил я. — Хотя вообще-то, то, что я знаю основы законодательства, еще не говорит, что я собрался серьезно этим заниматься. Все эти права, обязанности и прочая законническая лабуда — редкостная скучища, на мой взгляд.

— Согласен, — хмыкнул Гарри. — Оу, смотри, — он указал на вновь формирующееся у нас над головами облачко тумана, которое, вытянувшись, указывало теперь вниз и вперед. Судя по углу наклона, мы были уже ОЧЕНЬ близки к цели...

Мы обошли следующую кучу — нечто непонятное, вроде какой-то скульптуры, укутанный странным плотным пологом из толстой, чуть светящейся шелковистой ткани сероватого цвета, напоминающей, почему-то, заросшую пылью густую паутину. При воспоминании о кварроке я содрогнулся, однако, в отличие от черных тенет магического паука, эта "ткань" была скорее белой, — ну, теперь уже грязно-белой, или даже серой от пыли и грязи.

— Если это и паутина, то, скорее, от акромантула, а не от кваррока... — пробормотал Гарри, уловив мои мысли. Я кивнул и оглянулся на стрелку — и резко остановился.

— Поттер! — позвал я. Гарри, уже успевший уйти на два шага вперед, удивленно обернулся. — Посмотри! — я указал вверх, на туманный указатель. Пару мгновений гриффиндорец не понимал, в чем дело, а потом наконец сообразил, что я имею в виду. Стрелка поисковых чар круто наклонялась к полу, и ее кончик явно указывал не дальше, чем на эту самую, "паутинную" кучу...

— Нашли... — выдохнул Гарри. Я покачал головой.

— Найти еще не нашли, — возразил я, — но вот дойти — дошли, это точно. Похоже, твоя теория оказалась ошибочной, Гарри.

— Теория? — переспросил он, не отрывая взгляд от пыльной ткани.

— Насчет того, что крестраж не должен быть спрятан под чем-то. На поверхности я его что-то тут не вижу, — отозвался я.

— А. Ну, да, наверное... — не очень уверенно согласился Поттер. — А ну-ка, помоги-ка мне.

Осторожно, сперва потрогав край "паутины" носком ботинка, Гарри прикоснулся к ней кончиком пальца. Я затаил дыхание, готовый в любую секунду оттащить Поттера назад, но этого, к счастью, не потребовалось. Гарри сам отдернул палец и потер его о штаны.

— Липнет, — пожаловался он. — Ты как знаешь, а мне еще одной мантией жертвовать не хочется.

— Это намек, что надо использовать мою? Всегда знал, что ты только и ищешь предлог, чтобы меня раздеть, — хмыкнул я. Гарри хихикнул.

123 ... 151152153154155 ... 284285286
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх