Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

родовая магия


Автор:
Жанр:
Опубликован:
13.05.2012 — 10.01.2013
Читателей:
3
Аннотация:
я не писал это произведение, а просто слил себе на страничку для удобства чтения. поэтому и жанр не внятный жамкнул первое что под руку попалось. В данный момент пишется фанфик на круза и великую реку автобиография моя практически
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 

— Да? В чем, интересно?

— Это... Ну... Ну, у фанатки — это ведь не любовь! Она понятия обо мне не имеет, на самом-то деле! Она любит придуманный образ! А Колин... он ведь знал! Он на самом деле любил МЕНЯ!... А я...

— Ты не можешь быть в ответе за всех и вся, Гарри, — твердо сказал я, наклонившись вперед. — Ты не просил его помощи, не намекал на нее и даже не хотел ее. Он поступил так сам. ЭТО БЫЛ ЕГО ВЫБОР! — с нажимом повторил я. — И он имел на него право, как и любой из нас. Он выбрал попытку помочь тебе — по своей воле. Да, ты был причиной того, что он так решил — но решил он это сам. Ты не мог запретить ему что-то чувствовать. А чувства зачастую сильнее головы. Ты и сам это знаешь.

— Да, но... — я ощущал растущий внутри него протест — но ни выразить его, ни облечь в слова он не мог.

— Это война, Гарри — она не обходится без жертв, — напомнил я.

— Я знаю, — отозвался он, опустив голову на минуту, а потом вскинул ее и не менее твердо посмотрел мне в лицо. — Но это не значит, что мы должны воспринимать эти жертвы как должное и не горевать по ним!

— Это верно, — согласился я. — Но и опускать из-за них руки мы тоже не должны.

Гарри глубоко вздохнул, обдумывая мои слова, а потом медленно кивнул.

— Согласен, — все так же — тихо, но твердо сказал он. Протянув ладонь, в последний раз коснулся сложенных на груди мальчика рук, шепнул что-то, чего я не разобрал, — и медленно поднялся на ноги. Я встал следом.

— Гарри, но мы ведь не можем бросить его тут, просто так! — воскликнул Рон, все это время подпиравший собой косяк двери. Я невольно сглотнул. Трупу, конечно, все равно — но бросать мальчишку в луже воды и змеиной крови почему-то казалось кощунством даже мне. Поттер покачал головой.

— Ты прав. Пусть ему это уже безразлично, но нам-то — нет, — сказал он, непонятно к кому обращаясь — ко мне или к Уизли. Сощурившись, Гарри вдруг повернул голову в сторону кабинок и внимательно прислушался. — Миртл! — позвал гриффиндорец. Я даже вздрогнул от неожиданности, когда прямо из одной из дверей высунулась знакомая призрачная голова пухлощекой обитательницы туалета.

— Гарри! Это ты... — проворковала она нежно, и тут же надула губы. — Ну вот — опять! Ты обращаешься ко мне, только когда тебе что-то нужно!

— Извини, — мягко сказал Гарри, и в его голосе — да и во всем облике, если уж на то пошло, — сквозила какая-то новая спокойная уверенность. Он сейчас не просил о прощении — он практически ставил плаксу Миртл в известность, что она его УЖЕ простила! Я впервые видел Поттера таким, и пока не мог решить, как к этому относиться. — Миртл, ты можешь сделать кое-что для меня? — все так же мягко, но непререкаемо спросил Гарри.

— И что же это? — с подозрением спросила та, целиком просачиваясь сквозь дверь.

— Присмотри за ним, — Поттер кивнул на тело мальчишки, лежащее на полу. — Он уже мертв, так что смысла в этом немного, но мне так будет спокойнее. Сделаешь?

— Ну, если это для тебя,.. Ладно уж, — милостиво согласилась плакса Миртл, и мне почудились в ее голосе нотки... заинтересованности? Интересно, что ее именно привлекает — возможность оказать услугу Гарри, или... Может, ей понравился погибший мальчик? Едва ли он станет привидением, вообще-то, — хотя... как знать.

— Спасибо, Миртл, — без улыбки отозвался Поттер. — Да, и еще...

Он поднял руку — и сделал движение пальцем, словно поманив кого-то. Я тихо охнул, когда одна из дверей кабинок в ответ на его жест снялась с петель и подплыла к парню, затем развернулась горизонтально и улеглась на пол рядом с распростертым телом.

— "Дрей, ты не поможешь?" — мысленно спросил Гарри, и я вдруг осознал, что это спокойствие дорого ему дается. И перед кем ему тут рисоваться? — раздраженно подумал я. Хотя с другой стороны, бывают моменты когда "держать лицо" бывает нужно не для того, чтоб произвести впечатление, а чтобы суметь сдержать себя в руках.

— "Что надо делать?" — спросил я.

— "Трансфигурируй из этой двери что-нибудь вроде кушетки. Неважно, что — просто чтобы он не лежал на мокром полу. Сам знаешь, я в трансфигурации не ас. Ему все равно теперь, конечно, как лежать — но оставить его в этой воде — это просто... Мерзость " — отозвался он. Я кивнул в знак согласия.

Для своих чар я воспользовался палочкой — Родовой магии с меня на сегодня довольно! Вообще-то, я тоже не могу назвать себя таким уж асом в трансфигурации — это, скорее, конек Грейнджер, — но все же мне она удается быстрее и легче, чем Поттеру. Превратив дверцу в нечто среднее, между больничной кушеткой и низким столиком на деревянных ножках, я помог Гарри левитировать на него тело мальчишки, а потом, повинуясь безотчетному порыву, трансфигурировал его мантию в темное бархатное покрывало. Как хотите, а покойника полагается укрыть с головой.

Гарри вздрогнул и тяжело сглотнул, когда я набросил покрывало на Колина, но ничего не сказал, — только медленно, словно нехотя, кивнул. Рон, наконец, отделившись от двери, подошел к другу и как-то нерешительно сжал его плечо, в знак поддержки. Гарри снова промолчал, однако прикоснулся к ладони друга на своем плече, как бы говоря, что понимает и принимает его участие. Мы провели у последнего ложа Криви еще несколько молчаливых минут, словно погребальная свита. Наверное, полагалось что-нибудь сказать, вроде надгробной речи — но мне ничего не шло в голову, да и не думаю, что я был именно тем, кому следовало это делать. Оба гриффиндоорца знали мальчишку куда лучше моего — но оба они сейчас молчали. Хвала Мерлину, хоть Гарри немного успокоился — от него уже не так явственно доносилось ощущение вины, скорее, Поттер теперь излучал некую железную решимость.

Донесшийся откуда-то из глубины школьных коридоров грохот вернул нас к действительности. Гарри вздрогнул, тряхнув головой, и, мягко высвободив плечо из-под руки Рона, сделал шаг назад, оборачиваясь к умывальникам. Глубоко вздохнул, наклоняясь к знакомой раковине, чтобы отыскать змейку. Я облизнул губы. Каким бы не было вероятным то, что Волдеморт наведался в Тайную Комнату — что-то меня в этом смущало. Что ему могло там понадобиться? И вдруг меня осенило. Я обернулся к парящей над телом Колина Плаксе Миртл.

— Миртл, дорогая, будь другом, подскажи — а кто-нибудь сегодня здесь уже был? — поинтересовался я. — Ну, не считая змеи?

— Конечно был, а почему я пряталась по-твоему? — сердито надула губы та. — Этот надутый слизеринский индюк, Том Риддл! Ха, никогда не думала, что он станет таким уродом в конце концов — но так ему и надо!

— Волдеморт — надутый Индюк? — повторил Рон с тихим недоверчивым смешком.

— Слизеринец, — коротко пояснил я. — Он... Он наверняка оскорблял тебя из-за твоего происхождения, когда вы тут учились, так ведь, Миртл?

— Конечно! Все вы такие, слизеринские снобы! И ты не лучше других! Ты... — еще больше рассердилась она. Я сглотнул. Кажется, мое умение обращаться с девушками дало слабину. Плакса Миртл, кажется, была на грани того, чтобы снова устроить истерику...

— Миртл, — вмешался Гарри, тоже обернувшийся к нам во время разговора. Привидение мигом переключилось на него — кажется, получив хоть толику внимания Поттера, Миртл забывала обо всем на свете, и о своей обиде в том числе. — Скажи, пожалуйста, а когда Волде... то есть, когда Том Риддл зашел сюда сегодня — он открывал... эээ... потайной ход под этой раковиной? Ну, так, как я делал в прошлый раз?

— Нет, Гарри, прости, — покачала головой Миртл, чуть виновато надув свои призрачные губки. — Ничего такого он не делал.

— А ЧТО он делал — можешь рассказать? — встрял я, не в силах удержаться. Миртл бросила на меня недовольный взгляд, и я тут же пожалел, что не удержал язык за зубами. Эх, надо было мысленно передать Гарри, чтобы ОН спросил это. Мне-то она вряд ли расскажет...

— Пожалуйста, Миртл! — Гарри снова переключил ее внимание на себя, тем самым спасая положение. — Это для нас очень важно. Для меня важно. Прошу тебя, расскажи мне — что он здесь делал?

— Ну-у-у-у... — Плакса Миртл в задумчивости описала небольшой круг в воздухе, поджав губы — но, видимо, решила все-таки сменить гнев на милость. — Ладно. Если это так важно для тебя, Гарри, то я расскажу. Хотя и не знаю, чем тебе это поможет. Я мало что поняла...

Она одарила Поттера улыбкой, которая в лучшие времена не избежала бы от меня ехидного комментария. Сейчас, впрочем, желания насмехаться над незадачливой влюбленной у меня не было. Рон за ее спиной скорчил рожу — но удостоился лишь предостерегающего взгляда от Гарри.

— Мне поможет сейчас любая мелочь, Миртл, — покачал головой Поттер.

— Ну, хорошо, — кивнула она. — Риддл пришел сюда вместе с этой ужасной змеей. Как будто она была его комнатной собачкой! И он... — Миртл театрально всхлипнула. — Он... шипел на нее. Точно так же, как... как...

— Как в день твоей смерти, — тихо закончил Гарри, кивнув.

— О да! — Плакса Миртл прижала свои призрачные ладошки к лицу и напоказ зарыдала.

— "Поттер, быстро, посочувствуй ей!" — мысленно крикнул я.

— "Что?!" — недоуменно нахмурился тот.

— "Не "чтокай"! Посочувствуй ей, а то она опять сорвется в истерику!" — начал злиться я. — "Скажи, что ты помнишь, что она рассказывала о своей смерти, что тебе жаль, что ей пришлось опять пережить эти воспоминания... Ну, что ты как пень — придумай что-нибудь, в конце концов! На тебя же все и рассчитано, что ты, не понимаешь что ли?"

— "О! Да, наверное, ты прав..." — согласился Гарри, облизывая губы и лихорадочно соображая, что сказать ранимому привидению.

— Ээээ... Миртл... Послушай, я... Мне очень жаль, что тебе пришлось... эээ... снова пережить те ужасные воспоминания, — с усилием проговорил он. Я одобрительно кивнул в знак того, чтобы он продолжал. — Я... Я помню, что ты рассказывала о своей смерти — ну, о том, как все произошло, и...

— Правда? — с громким всхлипом переспросила Миртл, отрывая от лица ладони и глядя на Поттера с надеждой. — Ты правда это помнишь, Гарри?

— Ну конечно, помню, — кивнул тот с некоторым облегчением. — И я очень тебе сочувствую. Я понимаю — тебе... тебе, наверное, было очень трудно, когда ты снова услышала тот же язык, что в день своей смерти. Но пожалуйста — пожалуйста, Миртл, я прошу тебя! Постарайся... собраться, и.. вспомнить. Это очень важно. Что еще Вол... то есть Риддл — здесь делал? Он что-то говорил, помимо шипения? Или, может, делал что-то?

— Ну... — Миртл чуть скривилась, но, видимо, решила, что продолжение истерики можно и отложить. Она немного подумала, снова описав круг в воздухе. — Я была очень расстроена. Так что не вглядывалась в то, что он делал. Да и языка этого, шипящего, я все равно не понимаю... В общем, он что-то шипел этой ужасной гадине, — она кивнула в сторону пестрого чешуйчатого тела. — А потом он произнес какое-то заклинание. Какое-то очень сложное — я таких не знаю. В школе я такого не учила, и ученики, которые сюда иногда забегают, ни разу подобного не колдовали.

— А что оно сделало? — полюбопытствовал Гарри.

— Я не знаю, — покачала головой Миртл. — Оно не оказало никакого эффекта. Ну — я ничего такого не увидела. Только вряд ли оно просто не сработало. Он выглядел довольным. После этого змея поползла к кабинкам. Я так ее испугалась — я совсем забыла, что она для меня не опасна, ведь я... я... — Миртл всхлипнула, словно мысль о своей смерти была для нее все еще невыносима.

— "Сочувствие, Гарри!" — напомнил я. Поттер мысленно передал мне раздраженную гримасу, но на Миртл все же посмотрел с непритворной жалостью.

— Мне очень жаль, Миртл, — сказал он. — Я понимаю, это было непросто. Но может быть... Может, ты успела заметить или услышать что-нибудь еще?

— Ну... — Миртл снова всхлипнула, но все-таки ответила. — Я уже сказала, я очень испугалась — и спряталась в колено трубы, вон туда. — Она ткнула пальцем куда-то назад, в сторону кабинок. Гарри бросил взгляд туда — и снова перевел на нее. — Змея заползла в те кабинки, — она повела пальцем, указывая. — А он — Риддл, я имею в виду, — подошел к окну и засмеялся. Так недобро... И еще он сказал кое-что, только теперь уже по-человечески, по-английски. Я не запомнила точно — что-то вроде "Пусть теперь мальчишка ищет нас на своей бумажонке, сколько влезет. Кто бы мог подумать, что это ничтожество Хвост мне еще пригодится?" А потом он ушел. А змея осталась. Я так ее боялась... но она меня совсем не видела. Или не обращала внимания. Это, кстати, тоже было обидно... Я не знаю, сколько я так сидела в трубе и плакала. Потом я услышала шум — но это уже были вы. Я...

— Спасибо тебе, Миртл! — быстро сказал Поттер. — Ты даже не представляешь, как сильно помогла мне!

— Миртл, дорогая, а может быть, ты все-таки сможешь хоть приблизительно сказать, сколько времени прошло с тех пор, как сюда приходил Темный Лорд, и до того, как тут появились Гарри и Рон? — спросил я.

— Я же сказала — я не знаю! — рявкнула Миртл, надвигаясь на меня так, что я невольно отшатнулся. Мдаа, я определенно ей не особенно нравился... — Может, час, а может и два! Я ведь была РАССТРОЕНА!!!

— Мне очень жаль, прости, пожалуйста... — сдавлено выдохнул я. Привидение фыркнуло, но, очевидно, этим и удовлетворилось. Сложив руки на груди, она обижено вздернула нос и, отвернувшись, взмыла под потолок.

Рон, пожимая плечами, приблизился к нам с Гарри и вопросительно посмотрел сначала на меня, потом на Поттера.

— Ну и что вы обо всем этом думаете? — негромко спросил он. — Что Вы-Знаете-Кто мог иметь в виду? При чем здесь Хвост, и какая-то бумажка?

— А по-моему, все ясно, — проговорил Гарри, чуть прищурившись, а потом стал рыться в карманах. Наконец, на свет явилась слегка мокрая, как и вся его одежда сейчас, помятая Карта Мародеров. Мне потребовалось мгновение, чтобы понять то, что до него, похоже, уже дошло.

— Хвост ведь тоже Мародер.... Был, — озвучил я свою мысль. Поттер кивнул.

— И он наверняка доложил своему господину о Карте, — закончил он за меня. — А значит, Волдеморт знает, что у меня есть средство отыскать его на территории Хогвартса, где бы он ни находился. Кроме пары мест.

— Все зависит от того, сколько Хвост успел наплести ему про Карту, — заметил я. — Судя по всему, Лорд знает, что Тайной Комнаты на ней нет. Об этом, правда, и так догадаться нетрудно. Как думаешь, знает он про Выручай-Комнату?

— Если и не знает, то догадывается, — пожал плечами Гарри. — Голову даю, там нас тоже ждет какой-нибудь "сюрприз", если мы туда сунемся.

— Погоди, погоди, что-то я ничего не понимаю. Почему именно там? И почему здесь? — продолжал недоумевать Рон. — Причем тут вообще Карта?

— Если Хвост рассказал Волдеморту о Карте, — терпеливо начал пояснять Поттер, — то он знает, что на ней не видны всего два места в Хогвартсе — Выручай-Комната и Тайная Комната, потому что Маордеры о них не знали. Ну, Выручай-комната, может, еще потому, что на ней лежат какие-то чары ненаносимости. Не важно. Волдеморт, в отличие от Мародеров, знает и про ту и про другую комнату. А еще, он знает, что, по крайней мере о Тайной Комнате, точно известно и мне.

123 ... 255256257258259 ... 284285286
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх