Страница произведения
Войти
Зарегистрироваться
Страница произведения

Хроники пяти планет


Статус:
Закончен
Опубликован:
20.02.2014 — 20.02.2014
Читателей:
1
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава
 
 


* * *

— Барри, вы уверены, что вход на базу именно здесь? Я, например, ничего не вижу кроме скал и куч камней.

— Ваше Величество, не сомневайтесь, вот как раз за этой огромной каменной грудой должны быть ворота.

— Откуда такая уверенность?

— А посмотрите наверх. Видите, у этой округлой скалы вершина словно ножом срезана?

— Точно!

Они стояли возле вездехода задрав головы и размахивая руками.

— Там, Ваше Величество, вертолетная площадка была, — Глетчер запнулся. — Вернее, есть.

— Скорее была, Барри, ведь вертолетов на Ирии больше нет.

— Да, это вы, Ваше Величество, верно подметили, здесь с летательными аппаратами для людей совсем худо.

— Ничего, господин Глетчер, вернемся и зачнем ирийскую авиацию. Возьмешь.... Возьметесь?

— Конечно! Я и космонавтику могу потянуть!

— Ну, на счет этого еще посмотрим, я так понимаю это очень дорогое удовольствие?

— Да, денег на космос много надо.

— Впрочем, Барри, давайте вернемся к нашему насущному вопросу. Итак, — Адамс протянул руку к подножью скалы, — нам нужно расчистить завал. Давайте-ка, Барри, превращайте вашу Черепаху в бульдозер.

При этих словах Глетчер как-то странно посмотрел на Бенни. Тот это заметил.

— Барри, что означает этот взгляд?! — строго спросил он.

— Простите, Ваше Величество, но никто на планете не может знать, что Черепаха не простая машина, а трансформер. Откуда...

— Брось, Барри, — махнул рукой Адам, — я просто предположил. — Он вновь задрал голову вверх и вдруг застыл. Его лицо приняло озабоченное выражение. — Постойте-ка, Барри, вы что, намекаете на то, что я что-то знаю про вас?!

— Да, — хрипло выдавил Глетчер и энергично кивнул. — Про базу вы догадались, про бульдозер тоже....

— Да-а! — протянул Бенни. — На совпадение не очень похоже. К чему бы это?

Глетчер пожал плечами, белозубо улыбнулся и попятился к вездеходу.

— Иди, иди, работай.

Адамс махнул ладонью и, отойдя в сторонку, присел на теплый камень. Глетчер заметил то, что давно уже беспокоило Бенни. Во всей окружающей жизни было нечто, такое, что не узнавалось, но было знакомо. Или другое: вот зачем он сюда приехал? Ну, победил червей-монстров, потешил свое монаршее самолюбие, и возвращайся в палаты царские! Так нет, ему еще приключений подавай! Адамс решительно встал и, глянув на ползущий к скале вездеход с высоко поднятым ковшом, взлетел вверх. Он вознесся на высоту, с которой Черепаха была едва заметна, зато во всю ширь раскрылся изумительный вид горного массива. Дальше к югу горы становились выше, многие из них сияли снежной белизной вершин, а ниже, в долины, спускались зеленые кудри лесов, мелкие, но густые. Вот блеснула на грани предела зрения синяя ниточка реки. Туда мне надо! Неожиданно для самого себя произнес вслух Адамс. Почему? Спросил он себя и не смог ответить, просто что-то неодолимо тянуло его в эту далекую горную страну. На конце этой фразы он опять споткнулся, что-то неуловимо родное скрывалось за последними двумя словами. Бенни тяжело вздохнул и медленно полетел вниз. Он бы конечно мог рвануть сейчас в заветную даль, но душа туда не пускала, видимо предстояло пройти тот путь, который определен.

Глетчер встречал его внизу широко раскрыв рот.

— Ваше Величество! — он поклонился. — Вновь смотрю и вновь глазам своим не верю, это поразительно, то, что вы делаете. — Глетчер грустно вздохнул. — Какое счастье уметь летать!

— Барри, вы удивительно искренни. Как у вас дела?

— Все расчистил. Только что теперь дальше делать, ума не приложу.

Адамс посмотрел на массивные створки металлических ворот. Они матово поблескивали, почти не тронутые ржавчиной.

— Барри, это ваш народ делал?

— Да, Ваше Величество. Он многое умел.

Бенни сочувственно покачал головой.

— Крепись, Барри, никто не сможет вернуть твой народ, разве что по крохам его собирать, не все же повывелись?!

— Бесполезно! — Глетчер смахнул слезу. — Тех, кто не погиб от взрыва ассимилировали, осветлили, как меня. Остается только горевать. — Он поднял влажные глаза на Бенни. — Ваше Величество, это так тяжко, остаться последним!

А Адамсу вдруг стало скучно. Ему на какое-то мгновение стало стыдно за свою черствость, но потом равнодушие захлестнуло его без остатка. Он молча двинулся к воротам, его мысли были заняты одним: оказаться по ту сторону от этих толстенных плит сверхпрочного сплава. Бенни был уверен, что может разрушить эти створки, но рушить не хотелось. Он приложил ладони к холодной металлической поверхности, потом прислонился к ней грудью и шагнул вперед, словно не было перед ним плотной несокрушимой материи. Глубина металла приняла его в свои вязкие недра, беспомощно проскальзывая сквозь его полупрозрачное тело. Еще шаг, и он оказался в полном мраке подземелья. Своим ночным зрением Адамс нашёл на стене рядом с воротами две кнопки: темную и светлую. Подумав, он нажал темную. Внутри скалы что-то застонало, громыхнуло, и внутрь тоннеля ворвался свет. Медленно, со скрипом, тяжелые створки метровой толщины раздвигались в стороны.

Черепаха заползла внутрь. Адамс сидел внутри нее и умиротворенно наблюдал за суетящимся Глетчером. Тот то колдовал над пультом вездехода, то мелькал под объективом наружной камеры. Бенни, в конце концов, это наскучило и он выглянул наружу.

— Послушайте, друг мой, что вы делаете?

— Ваше Величество, я пытаюсь подключиться к компьютеру базы.

— А что, есть проблемы?

— Что вы, Ваше Величество! Я уже почти все сделал.

Глетчер уселся перед пультом Черепахи, пробежался пальцами по кнопкам и на мониторе пополз текст. Из него следовало, что база технически исправна примерно на 68%, обеспечена энергией на 75%, располагает запасами законсервированной глубоким холодом пищи и запасными частями технологического оборудования. Людей на базе не было.

— Удивительно, как ее за столько лет не разграбили? — прошептал Глетчер. — Смотрите, Ваше Величество, вот схема тоннеля. — Он повел пальцем. — Никогда не думал, что он такой длинный. Видите, ведет через базу прямо в гущу горного массива. Так, а в конце.... Что это? — Барри пощелкал клавишей и два маленьких квадратика в конце тоннеля, увеличились, стали заметны надписи внутри них. — Надо же, а я и не знал!

Адамсу тоже стало любопытно, он нагнулся и прочитал: "Гидростанция", "Лаборатория Света".

— Очень интересно. Барри, проехать к ним можно?

— Да, Ваше Величество, но я хотел немного осмотреть базу , а потом...

— Барри, потом и осмотрите, а сейчас, вперед!

Глетчер нагнулся над пультом компьютера и ворота тоннеля закрылись. Теперь он мог управлять базой, не выходя из Черепахи.


* * *

Они без приключений преодолели тоннель с толстым слоем пыли на полу. Пустынный путь с тонущим во тьме светом фар выглядел иррационально и чуточку жутковато. Адамс и Глетчер приумолкли и напряженно вглядывались вперед, словно ожидая чего-то необычного. Но время шло, а ничего не менялось, лишь тоннель постепенно пошел вверх. Бенни тряхнул головой и потянулся.

— Барри! — неожиданно даже для самого себя позвал он Глетчера, тот вздрогнул.

— Да, Ваше Величество.

— Вам не кажется странным, что мы полтора часа не сводим глаз с экрана?

— Неужели так долго?! — Глетчер сверил время. — О! Так мы вот-вот дойдем к концу тоннеля.

Словно вторя ему фары Черепахи высветили вдали створки ворот. Вездеход подошел поближе и остановился, едва заметно качнувшись.

— Приехали, Ваше Величество!

— Вижу! Пошли наружу, господин Глетчер!

Голос Адамса звучал сурово. Он злился. И понимая, что оснований злиться нет, злился еще больше. В который уже раз он спрашивал себя, что он ищет здесь, почему его столь непреодолимо тянет сюда? Эта тяга изнутри или извне? Адамс глубоко вздохнул, закрыл глаза и досчитал до десяти. Стало легче. Подняв веки, наткнулся взглядом на застывшего в напряженном ожидании Глетчера.

— Барри, я что-то нервничаю, и не понимаю отчего.

Глетчер кивнул и двинулся к выходу. Волна гнева тут же снова накрыла Адамса, он уже собирался одернуть наглеца, не умеющего себя вести с королевскими особами, но взял себя в руки и унял злобные чувства. Ведь этот пришелец из древнего прошлого Ирии действительно не имел представления об этикете, так за что же гневаться на него, за то, что он не всегда способен скрыть, что до сих пор остается обычным человеком? Бенни опять вздохнул и двинулся следом.

— Барри!

— Слушаю вас, Ваше Величество.

Глетчер стоял перед потемневшими от времени воротами и внимательно их рассматривал.

— Почему не открыл их из вездехода?

— Не открываются, Ваше Величество. Компьютер базы пишет о каком-то стопоре, вот я его и ищу. — Барри шагнул вперед и провел рукой по стыку створок. Из-под ладони бесформенным и мутным потоком посыпалась пыль. — Видите, Ваше Величество, створки сварены пятью перемычками.

— Вижу.

— Надо возвращаться на Черепаху, Ваше Величество, разрежем перемычки боевым лазером.

— Подождите, Барри.

Адамс молча отстранил Глетчера, напрягся. Перед ним сверкнуло ослепительное голубое пятно света. Оно метнулось вверх и как сквозь масло прошло через толстые полосы металла. Барри раскрыв рот стоял перед воротами и лишь после окрика Адамса побежал к вездеходу. Створки дернулись и медленно начали вползать в стены, впуская снаружи рассеянный свет. Их движение сопровождал нарастающий глухой скрежет и натужное завывание приводов. На высокой ноте, когда уши стало закладывать, справа внутри скалы что-то лязгнуло и створки замерли.

— Ну что ж, и на том спасибо! — проговорил Адамс и шагнул в образовавшуюся метровую щель. Почти сразу раздался стук и его рассерженный голос. — Ой! Понаставили тут!

Сзади раздался шорох торопливых шагов его спутника.

— Ваше Величество, вы ушиблись?!

— Да, ничего страшного, просто весь проход завален старыми ящиками.

— Похоже, эти ворота не открывались много лет, Ваше Величество.

— Да, — машинально отозвался Адамс, — все восемь тысячелетий.

Глетчер недоуменно посмотрел на Бенни.

— Простите, Ваше Величество, пять тысячелетий?

— Что? Ах, да, верно, пять.

Они перебрались через кучу хлама и тут же увидел другие ворота. Они были слегка приоткрыты и яркий дневной свет бил внутрь огромного полукруглого помещения, высвечивая клубы пыли, поднятые ими. Они отряхнулись, покопались в ящиках. В них ничего ценного не было, в основном заржавленные железки. Бенни с удивлением постучал ногой по щербатым от времени рельсам, уходящим под соседнюю стену. От них его отвлек зов Глетчера.

— Ваше Величество, идите сюда!

Глетчер едва видимым силуэтом стоял у левой дальней стены, куда свет почти не попадал.

— Что там, Барри?

— Дверь!

— Дверь?!

Этой железной дверью пользовались, на пыльном полу к ней была вытоптана дорожка. Адамс и Глетчер переглянулись и вошли в длинный коридор за дверью. Он был освещен редкими электрическими светильниками!

— Ваше Величество, посмотрите! — Барри кивнул вверх.

— Да, вижу. Не ожидал, что здесь есть электроэнергия.

— Наверное, от нашей базы запитались.

Коридор ощутимо пошел под уклон, в самые недра скалы. Расстояние здесь не ощущалось, а количество шагов они не считали. Тоннель скоро закончился высокой резной дверью.

— Деревянная, — прошептал почтительно Глетчер и потер ее рукой. — Ого! Попробуйте, Ваше Величество, она теплая!

Адамс положил руки на покрытую мелкими трещинками поверхность и действительно ощутил тепло. Нет, дерево не было нагрето, это было тепло иного рода. Бенни говорить Глетчеру ничего не стал, просто взял и потянул ручку на себя. Перед ними раскинулось большое круглое помещение, диаметром не меньше ста метров, но поражало в нем не зеркальность гладких полов, а отражение бездны в них! Глетчер поднял голову. Ого! Высота сводов поражала воображение, а еще где-то оттуда, из центра этой выси, лился рассеянный свет, он опадал волной, за волной и это было невероятно красиво.

Когда они дошли до середины зала, направляясь к трем дверям на противоположной стороне, одна из них, та, что посередине, тихо отварилась и в проеме показалась худощавая и прямая фигура здешнего обитателя. Он был в ниспадающем вниз черном плаще с белым капюшоном и со слегка изогнутым посохом в руке.

— О! К нам гости? — голос звучал доброжелательно, хотя и с примесью холодной иронии.

Из-за спины говорящего вынырнуло еще три молчаливые фигуры в сплошь черных плащах.

— Здравствуйте, — несколько робко отозвался Адамс.

— Спасибо. И вы будьте здоровы, — человек стукнул посохом и шагнул в сторону от двери. — Прошу вас, проходите.

Они вошли в небольшую комнату, освещенную люстрой под куполообразным потолком. Посредине стояло массивное деревянное кресло, а перед ним два ряда стульев.

— Присаживайтесь, гости.

Человек с посохом сел в кресло. Сидел он так же, как и ходил: прямо, слегка откинув посох в руке. Смотрелось эффектно. Словно королевская особа на троне, подумал Адамс и уселся на стул. Рядом опустился взволнованно дышащий Глетчер. Три молчаливых фигуры в черных плащах встали слева от кресла.

— С чем пожаловали, господа?

— С любопытством, — не задумываясь парировал Адамс. Этот сухопарый человек стал его несколько раздражать.

— Да? — человек качнул головой, — то есть вы не за истиной пришли?

— А разве она здесь есть? — Бенни смотрел прямо в глаза и весь его облик излучал вызов.

— Напрасно тешите свою гордыню, молодой человек, под этой скалой никогда никого не унижают.

— Извините, но вы не знаете, с кем говорите! — внезапно вмешался хриплым басом Глетчер.

— Вы хотите сказать, что ваш спутник в миру важная персона?

— Главная персона планеты! — Барри встал и торжественно объявил. — Перед вами Повелитель Ирии! — Он почтительно поклонился и сел обратно.

Адамс чуть не поперхнулся от неожиданности, вот это Глетчер выдал! Уж от кого, а от него такого не ожидал.

Фигуры в черном зашевелились.

— Вот как?! Выходит, я имею честь разговаривать с Бенни Адамсом, разогнавшим свору ордена и осенившего себя самого короной?! — человек неожиданно встал и изящно отвесил поклон. — Высокая честь, Ваше Величество. — Он опять сел. — Меня зовут Смит. Я управляю Церковью Рока.

— Вы возглавляете Церковь? — Адамс никак не ожидал найти здесь религиозное заведение, но что-то дрогнуло глубоко в его душе при этих словах.

— Не возглавляю, а управляю. Глава нашей церкви Монах, но сейчас его нет с нами, — Смит помолчал и грустно добавил. — Уже много лет это место не занято. Я лишь Управитель церкви, избранный на эту почетную должность моими братьями. — Он повернулся в сторону своих соратников. — Братья мои, у нас высокие гости, распорядитесь о трапезе. Да, — он повернулся к Глетчеру, — и покажите гостевую комнату нашему второму гостю.

Братья молча поклонились и бесшумно удалились. За ними безропотно вышел Глетчер. Некоторое время Смит задумчиво рассматривал свой посох, наконец, обратил свой взор на гостя.

123 ... 156157158159160 ... 185186187
Предыдущая глава  
↓ Содержание ↓
↑ Свернуть ↑
  Следующая глава



Иные расы и виды существ 11 списков
Ангелы (Произведений: 91)
Оборотни (Произведений: 181)
Орки, гоблины, гномы, назгулы, тролли (Произведений: 41)
Эльфы, эльфы-полукровки, дроу (Произведений: 230)
Привидения, призраки, полтергейсты, духи (Произведений: 74)
Боги, полубоги, божественные сущности (Произведений: 165)
Вампиры (Произведений: 241)
Демоны (Произведений: 265)
Драконы (Произведений: 164)
Особенная раса, вид (созданные автором) (Произведений: 122)
Редкие расы (но не авторские) (Произведений: 107)
Профессии, занятия, стили жизни 8 списков
Внутренний мир человека. Мысли и жизнь 4 списка
Миры фэнтези и фантастики: каноны, апокрифы, смешение жанров 7 списков
О взаимоотношениях 7 списков
Герои 13 списков
Земля 6 списков
Альтернативная история (Произведений: 213)
Аномальные зоны (Произведений: 73)
Городские истории (Произведений: 306)
Исторические фантазии (Произведений: 98)
Постапокалиптика (Произведений: 104)
Стилизации и этнические мотивы (Произведений: 130)
Попадалово 5 списков
Противостояние 9 списков
О чувствах 3 списка
Следующее поколение 4 списка
Детское фэнтези (Произведений: 39)
Для самых маленьких (Произведений: 34)
О животных (Произведений: 48)
Поучительные сказки, притчи (Произведений: 82)
Закрыть
Закрыть
Закрыть
↑ Вверх